





ストーリー内容
English 原文
A man walks across the garden.
A red umbrella rests in his hand.
Tall flowers grow beside the path.
Soft rain starts over the leaves.
The man opens the umbrella quickly.
A sudden gust makes it spin wildly.
Water splashes onto his jacket.
He pauses near a wooden bench.
The wind pushes him two steps back.
Small puddles sparkle on the stones.
He lowers the spinning umbrella slowly.
He holds it close like a shield.
The rain lightens after a minute.
Warm sunlight slips between gray clouds.
The man folds the red umbrella.
A kitten appears under the bench.
The bench stays dry and bright.
The man sits beside the kitten.
Garden air turns still and quiet.
Soft petals float onto the ground.
Sunlight stays across the bench.
繁體中文 翻訳
一位男子走過花園。
一把紅色傘握在他手中。
高高的花沿著小徑生長。
細雨落在樹葉上。
男子迅速撐開雨傘。
突來的陣風讓傘劇烈旋轉。
水花濺到他的外套上。
他停在木椅旁。
風把他往後推了兩步。
小水坑在石頭上閃閃發亮。
他慢慢放下旋轉的傘。
他把傘當成盾牌般靠近身旁。
雨勢過了一會兒便轉小。
溫暖的陽光穿過灰雲。
男子收起紅色雨傘。
一隻小貓出現在長椅下。
長椅保持乾燥明亮。
男子坐在小貓旁。
花園的空氣變得寧靜無聲。
柔軟的花瓣飄落在地面。
陽光靜靜灑在長椅上。
文脈の中の語彙
- spin
旋轉;纏繞
“The flowers seemed to spin in the wind.”
花朵似乎在風中旋轉。
- grow
生長;增長
“The tall flowers grow beautifully in the garden.”
高大的花朵在花園中美麗地生長。
- red
紅色的
“The umbrella was bright red.”
這把雨傘是鮮紅色的。
- umbrella
雨傘;遮陽傘
“He held a red umbrella in his hand.”
他手中拿著一把紅色的雨傘。
- man
男性;人
“The man walked across the garden.”
那個男人走過花園。
おすすめの読み物

The Leaf's Sudden Pop

The Bird Beside the Seeds

When the Sparrow Lands

Stones Form a Bridge Over the Puddle

When the Ball Moves

Honey on the Hat

Why Is the Footprint Warm?

Maple Leaf Slides Down the Window

Wet Frog Taps a Shoe by the Bench

Rainy Park Surprise

Half-Hidden Ball Rolls in the Park
