ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Nora on the Windy Footbridge- 適合中級的英語短篇故事

風橋上的諾拉| 英語/中文 雙語朗讀

pondermake senseventureleopardbackpack
諾拉站在搖晃的木橋入口,背景為蜿蜒溪流和樹影,神情期盼且思索,展現冒險開始。
1.諾拉站在搖晃的木橋入口,背景為蜿蜒溪流和樹影,神情期盼且思索,展現冒險開始。
諾拉用手輕觸彩色背包特寫,豹點清晰,新鮮鬆餅隱現,散發溫馨家庭氣息。
2.諾拉用手輕觸彩色背包特寫,豹點清晰,新鮮鬆餅隱現,散發溫馨家庭氣息。
諾拉透過古舊窗框視角向木橋邁步,樹影搖曳,水面微光交織,神情既期待又堅定。
3.諾拉透過古舊窗框視角向木橋邁步,樹影搖曳,水面微光交織,神情既期待又堅定。
紙風箏意外纏於木橋欄杆,諾拉伸手扶住線頭,神情驚訝中流露堅定,隱藏細節展冒險轉機。
4.紙風箏意外纏於木橋欄杆,諾拉伸手扶住線頭,神情驚訝中流露堅定,隱藏細節展冒險轉機。
狂風吹拂木橋,諾拉緊抓風箏線側步前行,面露堅毅與挑戰情緒,展現克服難關的決心。
5.狂風吹拂木橋,諾拉緊抓風箏線側步前行,面露堅毅與挑戰情緒,展現克服難關的決心。
諾拉穩步抵達綠意河岸,背包內鬆餅完好,面帶欣慰笑容,安詳寧靜中完成冒險使命。
6.諾拉穩步抵達綠意河岸,背包內鬆餅完好,面帶欣慰笑容,安詳寧靜中完成冒險使命。

ストーリー内容

English 原文

Nora adjusted a colorful backpack covered in tiny leopard spots. She had promised to carry fresh muffins to her cousin. The cousin waited on the other side of Willow Creek. The quickest path ran across a narrow wooden footbridge. The task had made sense on a calm morning, yet strong wind now roared along the water. Planks that had been replaced last week rattled. She stopped at the entrance to ponder her chances. The creek below swirled, and a stray leaf shot past her shoes. Still, the aroma of warm bread escaping from the pack reminded her of the waiting picnic.

She has crossed this bridge before in light breezes, but today each step skidded. Halfway across, a sudden gust tugged open the top pocket. A small paper kite fluttered out, a forgotten craft project. The unexpected sight froze her for a heartbeat. The string tangled around the railing, anchoring itself like an accidental safety rope. Nora gripped the string and shuffled sideways, using its tension to steady her boots against the dancing planks. When the wind eased, she untied the kite, tucked it deep, and ventured across the last boards. On the far bank, grass bent gently, and the muffins stayed whole inside the silent backpack.


繁體中文 翻訳

諾拉調整一下彩色後背包,上面有細小的豹紋點。她答應要把新鮮的瑪芬送給表妹。表妹正在柳溪另一邊等候。最近最快的路要穿過一座狹窄的木橋。早晨風平浪靜時,這件事很合理,但現在強風沿著水面呼嘯。上週才換過的橋板發出嘎嘎聲。諾拉停在入口處,思索自己的把握。溪水在下方打旋,一片落葉掠過她的鞋。背包裡溫熱麵包的香氣仍不斷飄出,提醒她野餐正等待著。

以前微風時,她已經走過這座橋,但今天每一步都在打滑。走到一半,突如其來的陣風掀開頂部口袋。一只小紙風箏飛了出來,那是被遺忘的手工作品。這突如其來的景象讓她愣了一下。風箏線纏在欄杆上,像意外出現的安全繩固定住。諾拉抓緊細線,側身緩慢挪動,利用拉力讓靴子穩住在晃動的木板上。風勢減弱時,她解下風箏,深深塞好,然後跨過最後幾塊板子。抵達對岸,草叢微微傾斜,背包裡的瑪芬依舊完整無損。

文脈の中の語彙

ponder
·verb

思考

She sat quietly to ponder her next move in the game.

她靜靜地坐著思考遊戲中的下一步。

make sense
·verb phrase

有道理

It doesn't make sense to go out in the rain without an umbrella.

在沒有雨傘的情況下在雨中出門是沒有道理的。

venture
·verb

冒險

They decided to venture into the forest despite the warnings.

儘管有警告,他們決定冒險進入森林。

leopard
·noun

The leopard is known for its beautiful spotted fur.

豹以其美麗的斑點毛皮而聞名。

backpack
·noun

背包

He packed his backpack with all the essentials for the trip.

他把所有旅行必需品裝進了背包裡。

💡

ティーチャーズスパーク

AIが教えるヒントを生成し、物語を教材として広げる手助けをします

Story Discussion - Overcoming Challenges

1

Nora 在故事中遇到了什麼挑戰?你認為她是如何克服這些挑戰的?

開放式
參考答案

Nora faced the challenge of crossing a windy bridge. She overcame it by using the kite string for balance.

2

你覺得在遇到困難時,我們應該怎麼做?

開放式
參考答案

When facing difficulties, we should stay calm, think of solutions, and use resources available to us.

3

Nora 是否會在未來再次走過這座橋? (是/否)

是非題
參考答案

Yes, she likely will because she has learned how to manage the situation.

4

在故事中,Nora 的背包裡有什麼?她為什麼要帶著這些東西?

填空題
參考答案

Nora's backpack has fresh muffins. She is bringing them to her cousin for a picnic.

AI-generated · LexiTale

afc880e6712970e4 · 8,1166,190