Mist at the Glass Arch- 適合進階的英語短篇故事
玻璃拱門裡的薄霧| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Iris stepped through the park’s side gate just as the afternoon light slipped beneath a bank of low clouds. Ahead, the old conservatory glimmered—panes of rippled glass held together by an iron support system that branched overhead like the ribs of a vast metal whale. Warm, nourishing air washed over her when she eased the heavy door inward. She carried a small sketchbook and aimed to capture the legendary night-blooming lily said to open for a single hour each day, a detail lifted from local mythology and whispered about among artists.
Condensation blurred the path, and her first stride landed on a damp patch. Shoes slid; her pencil scattered across the tiles. As she bent to recover it, a ceiling vent clicked open without warning. The sudden swirl of cooler wind chased mist across the fern beds and slapped the wide leaves together. Water droplets shaken from the fronds spattered her page, leaving dark freckles on the paper. She turned, searching for steadier ground, and noticed a copper archway at the rear wall. It had once been the frame of a service door; now the glass beyond it reflected swaying palms so precisely that the opening resembled a silent portal to another garden.
She approached, pages fluttering against her wrist. Moisture kept fogging the glass, hiding and revealing the mirrored corridor with each pulse of air. The sight hinted at the transience of everything inside—flowers, reflections, even her own silhouette that brightened, then dissolved. While examining the frame, her elbow brushed a leaning watering lance. The tool tipped, tapped the floor, and a hidden latch on the arch shivered loose. Panels that appeared sealed moments earlier cracked open by a finger’s width, enough to release a thin ribbon of cooler outside breeze. That breath threaded through the conservatory, stirred the highest dangling vines, and pushed mist backward until a forgotten bench emerged beside a raised pond holding the night-blooming lilies she had chased on rumor alone. The surprise left her adjusting her grip on the wet sketchbook, then she settled on the newly revealed seat, graphite poised as petals slowly parted.
Under quiet ventilation fans, pale lilies mirrored themselves on the pond’s surface while the copper arch rested slightly ajar.
繁體中文 翻訳
午後的雲層剛遮住陽光時,Iris 從公園側門走進來。前方那座舊溫室閃著微光,波紋玻璃由鐵製支架撐起,像一頭龐大金屬鯨魚的肋骨。她推開厚重的門,溫暖而滋養的空氣湧向她。她帶著小素描本,想畫下傳說中只在每天某個鐘頭綻放的夜開百合——這個細節源自當地的神話傳說,常被藝術家低聲談起。
水氣模糊了腳下的路,她第一步就踩在濕滑處,鞋底一滑,鉛筆滾到地磚上。她彎腰去撿,頭頂通風口忽然開啟,涼風捲起霧氣衝過蕨叢,把寬闊葉片拍得啪啪作響。被晃落的水珠濺在畫紙上,留下深色斑點。她轉身尋找較乾燥的位置,注意到後牆有座銅拱門,本是維修口,門後玻璃映出搖曳的棕櫚,讓開口看來像通往另一座花園的靜默門戶。
她走近時,素描本的頁面在手腕邊拍動。水氣不斷在玻璃上聚散,一次次遮住又顯露那條鏡像走廊。這景象提醒她萬物的短暫——花朵、倒影,甚至她亮起又消失的剪影。她細看門框,手肘碰到靠牆的灌水槍,工具傾倒敲地,拱門中隱藏的插銷微微鬆動,原本封閉的玻璃裂出一道縫,外頭的微涼氣流透進來。那股氣息穿過溫室,撩動高掛的藤蔓,把霧氣往後推開,一張被遺忘的長椅在抬高的水池旁顯現,池裡正盛著她一直尋找的夜開百合。這意外讓她換了個姿勢握住濕素描本,坐上新顯露的座椅,石墨筆尖指向正慢慢綻放的花瓣。
通風扇靜靜運轉,蒼白百合在池面映出自己的影子,而那座銅拱門微微開啟,靜靜佇立。
文脈の中の語彙
- support system
支援系統;支持系統
“Having a strong support system can help individuals cope with life's challenges.”
擁有強大的支持系統可以幫助個人應對生活中的挑戰。
- nourishing
滋養的;有益的
“A nourishing meal is essential for maintaining energy levels throughout the day.”
營養豐富的餐點對於維持一天的精力水平至關重要。
- mythology
神話學;神話體系
“Greek mythology is filled with fascinating stories about gods and heroes.”
希臘神話充滿了關於神祇和英雄的迷人故事。
- portal
門戶;入口
“The ancient ruins served as a portal to the past, revealing stories from long ago.”
這些古老的遺跡作為通往過去的入口,揭示了很久以前的故事。
- transience
短暫;無常
“The transience of life is a reminder to cherish every moment.”
生命的短暫提醒我們珍惜每一刻。
ティーチャーズスパーク
AIが教えるヒントを生成し、物語を教材として広げる手助けをします
Story Discussion - The Beauty of Transience
在這個故事中,夜間開花的百合象徵著什麼?
開放式參考答案
The night-blooming lily symbolizes the fleeting beauty of life and moments that are rare and precious.
你認為Iris在追尋夜間開花的百合時所經歷的情感是什麼?
開放式參考答案
Iris experiences a mix of curiosity, anticipation, and perhaps a sense of tranquility as she seeks out the elusive flower.
這個故事中有沒有任何情節讓你感到驚喜?是什麼呢?
是非題參考答案
Yes, the moment when the hidden latch opened the archway to reveal the bench and the lilies was surprising.
Iris的畫冊在故事中扮演了什麼樣的角色?(填空)
填空題參考答案
Iris's sketchbook acts as a medium for capturing the beauty of the moment and serves as a tool for her artistic expression.
你認為這個故事傳遞了什麼樣的訊息或主題?
開放式參考答案
The story conveys themes of appreciating fleeting moments, the intersection of nature and art, and the beauty found in unexpected discoveries.
おすすめの読み物

Lanterns Beyond the Kiln

When the Old Pipe Woke

Mara Before the Glass Roof

The Seeds Under the Drip

Jonas in the Glasshouse

Mosaic After the Water Burst

The Shell That Broke the Circle

Where the Droplet Paused

Across the Glass Threshold

Theo in the Greenhouse

Under the Glass Noon
