The Tipped Bucket - 초중급용 영어 단편 이야기, 번역・발음 포함
넘어진 양동이 | 영어/한국어 이중 언어 음성






ストーリー内容
English 原文
Saturday arrived with clear sky and soft wind. Leo carried a bright bucket to the wide beach. He planned to build a strong sand ship before lunch. A tiny plastic sailor waited in his pocket. Warm sunlight covered the quiet sand. Sea foam lightly touched his bare toes. Leo filled the bucket, turned it, and tapped gently. The sand ship stood tall beside his feet. Leo placed the plastic sailor on the highest tower.
A sudden pelican landed nearby and flapped its large wings. The strong breeze from those wings shook the sand ship. The highest tower cracked, and the plastic sailor slid down. It bumped the bucket, which rolled toward the breaking waves. The bucket struck Leo’s ankle and tipped salty water everywhere. Leo jumped back, then grabbed the bucket before water escaped. He pressed wet sand around the broken tower, making new walls. Small waves slid back, leaving the rebuilt ship shining.
한국어 翻訳
토요일, 하늘은 맑고 바람은 부드러웠다. 레오는 넓은 해변으로 밝은 양동이를 들고 갔다. 그는 점심 전에 단단한 모래 배를 만들 계획이었다. 작은 플라스틱 선원이 그의 주머니에서 기다렸다. 따뜻한 햇빛이 조용한 모래 위를 덮었다. 바닷물이 살짝 그의 맨발 발가락을 스쳤다. 레오는 양동이를 채우고 뒤집은 뒤 조심히 두드렸다. 모래 배가 그의 발 옆에서 높이 섰다. 레오는 플라스틱 선원을 가장 높은 탑 위에 올려놓았다.
갑자기 펠리컨 한 마리가 가까이에 내려앉아 큰 날개를 퍼덕였다. 그 날개에서 나온 강한 바람이 모래 배를 흔들었다. 가장 높은 탑이 갈라졌고 플라스틱 선원이 미끄러져 내려왔다. 그것이 양동이를 쳐서 양동이가 부서지는 파도 쪽으로 굴렀다. 양동이는 레오의 발목을 치고 짠물을 사방으로 쏟았다. 레오는 뒤로 뛰어 물이 빠져나가기 전에 양동이를 움켜쥐었다. 그는 부서진 탑 주위에 젖은 모래를 누르며 새 벽을 만들었다. 작은 파도가 물러가자 다시 세워진 배가 반짝였다.
文脈の中の語彙
- beach
해변
“Leo ran across the beach to feel the sand between his toes.”
레오는 발가락 사이에 모래를 느끼기 위해 해변을 가로질러 달렸다.
- waves
파도
“The waves crashed against the shore, creating a soothing sound.”
파도가 해안에 부딪혀 편안한 소리를 만들어냈다.
- sailor
선원
“The sailor waved to Leo as he passed by the dock.”
선원이 부두를 지나가는 레오에게 손을 흔들었다.
- pelican
펠리컨
“A pelican swooped down to catch a fish from the water.”
펠리컨이 물에서 물고기를 잡기 위해 급강하했다.
- Saturday
토요일
“Saturday is the perfect day for a trip to the beach.”
토요일은 해변으로의 여행에 완벽한 날이다.