ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

The Seeds Under the Ladder- 適合中級的英語短篇故事

梯子下的種子| 英語/中文 雙語朗讀

thrivebelongingsupportpreparegreatly
喬納斯手持鳥巢箱與摺疊梯從高空俯瞰陽光花園,草坪花朵輕舞,充滿期待與溫暖,展開尋夢之旅。
1.喬納斯手持鳥巢箱與摺疊梯從高空俯瞰陽光花園,草坪花朵輕舞,充滿期待與溫暖,展開尋夢之旅。
喬納斯專注凝視手中鳥巢箱與梯子的細節,眼神充滿關注與思考,在溫暖綠意背景前呈現細膩情感。
2.喬納斯專注凝視手中鳥巢箱與梯子的細節,眼神充滿關注與思考,在溫暖綠意背景前呈現細膩情感。
喬納斯在草地上低角度仰望,靈巧利用舊木板支撐摺疊梯,展現勇氣與解決問題的決心。
3.喬納斯在草地上低角度仰望,靈巧利用舊木板支撐摺疊梯,展現勇氣與解決問題的決心。
下午陽光灑落花園,喬納斯專注使用工具修補鳥巢箱,嫩葉斑駁中洋溢著春天活力與希望。
4.下午陽光灑落花園,喬納斯專注使用工具修補鳥巢箱,嫩葉斑駁中洋溢著春天活力與希望。
喬納斯彎腰驚喜發現土中露出的錫盒與新生綠芽,臉上洋溢著驚喜與好奇,展示自然生命奮發向上。
5.喬納斯彎腰驚喜發現土中露出的錫盒與新生綠芽,臉上洋溢著驚喜與好奇,展示自然生命奮發向上。
傍晚和煦光線中,喬納斯滿足凝視穩固鳥巢箱,依靠花園椅,夕陽映照老橡樹,溫馨結束努力旅程。
6.傍晚和煦光線中,喬納斯滿足凝視穩固鳥巢箱,依靠花園椅,夕陽映照老橡樹,溫馨結束努力旅程。

ストーリー内容

English 原文

Jonas crossed the garden with a small wooden nesting box and a folding ladder. Warm sunlight slid through new leaves, and distant bees made a low hum. He had promised himself he would fix the box to the tall oak today, so new birds could visit. The branch he wanted stood above the garden bench, higher than he had guessed.

He set the ladder on the grass, yet one leg sank into soft soil and the rungs tilted greatly to one side. Jonas stepped back, rubbed his chin, and searched the ground. A wide plank lay near the shed, belonging to an old crate that had fallen apart last month. He slid the plank under the weak leg for support, then climbed again. Even with the extra height, his fingertips only brushed the bark.

He paused to prepare the screws and hammer. While shifting his weight, the plank rolled aside, lifting a layer of earth. A metal tin appeared under the exposed roots. Its lid had cracked; tiny green shoots inside continued to thrive in the hidden damp. The lid had been loosened by rust over the years. Jonas grinned and placed the tin on the bench for later study. With the soil now level, the ladder stood firm, and the nesting box clicked into place against the branch. Afternoon light rested on fresh wood and quiet leaves.


繁體中文 翻訳

約納斯帶著一個小木製鳥巢盒和可折式梯子穿過花園。溫暖的陽光透過新葉滑落,遠處的蜜蜂發出低沉嗡聲。他答應自己今天要把鳥巢盒固定在高大的橡樹上,好讓新來的鳥兒能停留。那根他想要的樹枝位在花園長椅上方,比他原先估計的還高。

他把梯子放在草地上,但一隻梯腳陷進鬆軟泥土,橫檔向一側大幅傾斜。約納斯後退一步,揉了揉下巴,並在地面尋找東西。一塊寬木板躺在工具間旁,原本屬於上個月散掉的舊木箱。他把木板塞到那隻鬆軟梯腳下作為支撐,然後再度往上爬。即使多了這段高度,他的指尖也只是輕觸到樹皮。

他停下來準備螺絲和鐵鎚。轉移重心時,木板滑開,把一層泥土翻起。一個金屬罐出現在裸露樹根下。罐蓋已裂開;裡面細小的綠芽在隱密濕氣中繼續茂盛生長。罐蓋多年來被鐵鏽鬆動。約納斯咧嘴一笑,把金屬罐放到長椅,打算之後再研究。泥土此刻變得平整,梯子也站得穩固,鳥巢盒啪一聲卡在樹枝上。午後光線停在新木料和靜靜樹葉上。

文脈の中の語彙

thrive
·verb

繁榮;茁壯成長

The plants in the garden thrive with proper care.

花園中的植物在適當的照顧下茁壯成長。

belonging
·noun

歸屬感;所屬物

He felt a sense of belonging in the garden.

他在花園裡感受到一種歸屬感。

support
·verb

支持;支撐

He used the ladder to support himself while reaching the nesting box.

他用梯子支撐自己,方便拿到那個鳥巢箱。

prepare
·verb

準備;預備

Jonas needed to prepare the nesting box before placing it in the tree.

喬納斯需要在把鳥巢箱放到樹上之前準備好它。

greatly
·adverb

非常地;大大地

Jonas greatly enjoyed working in the garden.

喬納斯非常喜歡在花園裡工作。

AI-generated · LexiTale

95f4ebda8a3b9e39 · 8,8493,009