Water Under the Lid- 適合初級的英語短篇故事
蓋子下的水珠| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Soft mist filled the tall glass room.
Nora worked after school at the city greenhouse. She came as a volunteer and watered small plants. Lately the modern fog machine frequently paused between sprays. It sprayed cool mist, then stopped, then sprayed again. Leaves shimmered during the wet burst and lay flat after.
Nora needed to move a tray of dry seeds today. Mist would soak them if she pushed the tray too soon. She watched two full bursts and two quiet gaps. Water glistened then floors dried in thin patches. During a silent gap she slid the tray forward. She placed a clear lid over the seeds earlier. The next burst landed on the bright lid and stayed outside. Drops gathered under the lid then rolled onto each seed. Moisture remained inside while floors switched from wet to dry. Nora walked toward storage and wiped her damp sleeves clean. Water beads clung to the lid while the machine paused again.
繁體中文 翻訳
柔和的霧氣充滿高高的玻璃室。
諾拉放學後在城市溫室工作。她以志工身分來,為小植物澆水。最近,現代的噴霧機在噴灑之間常常停一下。它先噴出涼霧,接著停下,再度噴出。葉子在濕霧時閃閃發亮,之後又平貼下來。
今天諾拉需要移動一盤乾種子。如果她太早推托盤,霧氣會把種子弄濕。她觀察了兩次完整噴霧與兩次安靜間隔。水光閃爍後,地面在細小區塊中變乾。在一段寂靜間隔中,她把托盤滑向前。早些時候,她為種子蓋上一個透明蓋子。下一波霧氣打在明亮的蓋子上,停在外面。水滴在蓋子下聚集後,滾向每顆種子。當地面在濕與乾之間交替時,濕氣留在蓋子裡。諾拉走向儲藏室,擦去溼掉的袖子。當噴霧機再次停下時,水珠仍附著在蓋子上。
文脈の中の語彙
- volunteer
志願者;自願做某事的人
“Nora decided to volunteer at the city green to help with the plants.”
諾拉決定在城市綠地做志願者,幫助照顧植物。
- frequently
經常;頻繁地
“She frequently visits the city green to check on the plants.”
她經常去城市綠地檢查植物。
- machine
機器;設備
“Nora operated the watering machine to keep the plants hydrated.”
諾拉操作灌溉機器來保持植物的濕潤。
- modern
現代的;當代的
“The city green features modern gardening techniques.”
城市綠地採用了現代的園藝技術。
- lately
最近;近來
“Lately, Nora has been spending more time at the city green.”
最近,諾拉在城市綠地花了更多的時間。
おすすめの読み物

When Water Hit the Seeds

What Moved the Moss?

When the Bison Fell

When the Marble Rang

The Tipped Rose

Runaway Water

The Seeds Drift

When the Vase Cracked
