ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Echo Under the Rolling Bridge - 중고급용 영어 단편 이야기, 번역・발음 포함

구르는 다리 아래의 메아리 | 영어/한국어 이중 언어 음성

fragrantrendezvousjunglegossipcaterpillar
리즈가 대나무 다리에서 막대기를 치며 숲 동물들과 함께 신나게 활동하는 활기찬 자연의 모습을 보여주는 장면
1.리즈가 대나무 다리에서 막대기를 치며 숲 동물들과 함께 신나게 활동하는 활기찬 자연의 모습을 보여주는 장면
엘라가 조용한 숲길에서 노트에 소리파를 세심하게 그리며 집중하는 모습을 부드러운 빛 아래 클로즈업으로 표현한 장면
2.엘라가 조용한 숲길에서 노트에 소리파를 세심하게 그리며 집중하는 모습을 부드러운 빛 아래 클로즈업으로 표현한 장면
리즈가 닦인 대나무 다리 위에서 손을 미끄러뜨리며 반사된 얼굴에 집중하는 섬세한 클로즈업 장면
3.리즈가 닦인 대나무 다리 위에서 손을 미끄러뜨리며 반사된 얼굴에 집중하는 섬세한 클로즈업 장면
리즈와 엘라가 바람에 흩날리는 나뭇잎 사이에서 서로 상호작용하며 부드러운 빛과 그림자 아래 생동감 있게 움직이는 모습을 담은 장면
4.리즈와 엘라가 바람에 흩날리는 나뭇잎 사이에서 서로 상호작용하며 부드러운 빛과 그림자 아래 생동감 있게 움직이는 모습을 담은 장면
리즈가 긴장된 얼굴로 막대기를 높이 들며 기울어지는 대나무 다리와 부츠가 닿기 전의 순간을 포착한 역동적인 장면
5.리즈가 긴장된 얼굴로 막대기를 높이 들며 기울어지는 대나무 다리와 부츠가 닿기 전의 순간을 포착한 역동적인 장면
리즈와 엘라가 고요한 숲 속에서 다리 옆에 서서 안도하는 미소를 지으며 잔잔한 메아리가 사라진 평화로운 장면
6.리즈와 엘라가 고요한 숲 속에서 다리 옆에 서서 안도하는 미소를 지으며 잔잔한 메아리가 사라진 평화로운 장면

ストーリー内容

English 原文

A hollow tok rolled across the grove when Reese rapped a wrist-thick stick against the fallen bamboo bridge. Gravel shifted under his knees, and the bridge rocked forward, bumping a loose sheath that slid into the narrow path. Ella, waiting for their quiet rendezvous a few steps away, crouched to sketch sound waves, her notebook shaking with each knock. The air carried a fragrant slice of green, like fresh melon, while a lime-striped caterpillar inched along a nearby culm, its body flexing and relaxing in slow pulses. Reese aimed for the center of the bridge, hoping for a deep drum, yet the note came out sharp and light. As the bridge tipped farther, it nudged a thinner culm behind it; that culm touched another, and a brief chain of wooden taps travelled outward, the grove buzzing with leaf gossip until the next gust masked everything.

The bridge stopped against a root ridge, so Reese adjusted his grip, sliding his right palm along the polished surface for more leverage. He had been taught that a heavier stroke could lower pitch, so he lifted the stick higher, muscles tightening across his shoulders before he brought it down near the thick end. The impact produced a fuller boom, and the bridge rolled again, but this time only half a span before Reese’s boot pinned it. A pebble, dislodged by the shorter roll, skittered down the gravel, clipped the edge of Ella’s notebook, and bounced harmlessly into the damp litter floor. Above them several culms answered with a muted clack, then wind filled the canopy and erased the minor echoes. Reese kept his boot steady while the bridge trembled in small arcs beneath the lingering breath of the wind.


한국어 翻訳

리스가 손바닥으로 두꺼운 대나무 막대를 쓰러진 대나무 다리에 두드리자 텅-텅 울림이 숲을 가로질러 퍼졌다. 자갈이 무릎 아래서 움직였고, 다리가 앞으로 굴러가며 느슨한 대나무 껍질을 밀어 좁은 길 위로 미끄러뜨렸다. 몇 걸음 떨어진 곳에서 조용한 만남을 기다리던 엘라는 노트에 소리의 물결을 그리려고 쪼그리고 앉았고, 대나무가 부딪힐 때마다 노트가 흔들렸다. 공기에는 잘 익은 멜론 같은 신선한 녹색 향이 감돌았고, 근처 대나무 줄기 위를 라임색 줄무늬 애벌레가 느릿하게 몸을 구부렸다 펴며 기어가고 있었다. 리스는 다리의 중앙을 노려 깊은 북소리를 기대했지만, 가벼운 날카로운 소리만 울렸다. 다리가 더 기울면서 뒤쪽의 가느다란 줄기를 밀었고, 그 줄기가 또 다른 줄기를 건드려 짧은 연쇄적인 나무 두드림이 퍼졌다가 다음 돌풍에 사라졌다.

다리가 뿌리 마디에 멈추자 리스는 지렛대를 더 얻으려고 오른손을 반질반질한 표면 위로 미끄러뜨렸다. 더 무거운 타격이 음을 낮춘다는 말을 들은 적이 있어 그는 어깨 근육을 조인 뒤 두꺼운 쪽 가까이에서 막대를 높이 들어 내리쳤다. 이번에는 더 깊은 울림이 났고 다리가 다시 굴렀지만, 리스의 부츠가 눌러 주자 반 뼘쯤 가다 멈췄다. 짧은 구르기에 밀린 조약돌 하나가 자갈길을 튕기듯 내려가 엘라의 노트 가장자리를 치고 습한 낙엽 바닥으로 사라졌다. 위에서는 몇 줄기가 묵직한 ‘딱’ 소리로 응답했고, 곧바로 바람이 숲 꼭대기를 채우며 작은 메아리를 덮어 버렸다. 리스는 다리가 잔물결처럼 떨리는 동안 부츠를 단단히 고정한 채 그대로 있었다.

文脈の中の語彙

fragrant
·adjective

향기로운, 향긋한

The fragrant flowers filled the air with their sweet scent, attracting bees and butterflies.

향기로운 꽃들이 달콤한 향기로 공기를 가득 채우며 벌과 나비를 끌어들였다.

rendezvous
·noun

만남, 약속

They planned a secret rendezvous in the woods to share their thoughts away from prying eyes.

그들은 호기심 많은 시선에서 벗어나기 위해 숲에서 비밀 만남을 계획했다.

jungle
·noun

밀림, 정글

The jungle was teeming with life, from colorful birds to exotic plants.

밀림은 다채로운 새와 이국적인 식물들로 가득 차 있었다.

gossip
·noun

잡담, 소문

The gossip around the village spread quickly, often changing with each retelling.

마을 주변의 소문은 빠르게 퍼졌고, 각 이야기가 다시 전해질 때마다 종종 변했다.

caterpillar
·noun

애벌레

The caterpillar crawled slowly along the branch, munching on leaves as it went.

애벌레는 가지를 따라 천천히 기어가며 잎을 먹었다.

AI-generated · LexiTale

4184798d58d88977 · 15,8542,463