ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Circles Under the Water Wheel- 適合中高級的英語短篇故事

水車下的旋轉漩渦| 英語/中文 雙語朗讀

barterhagglingpeacekeeperfoliageequity
莉莉在溫暖石邊推水板,水輪與樹葉圍繞著池塘,空拍景色充滿陽光與希望。
1.莉莉在溫暖石邊推水板,水輪與樹葉圍繞著池塘,空拍景色充滿陽光與希望。
莉莉急忙追逐滾動的油脂罐,龍蝴蝶飛舞近距離呈現堅毅與動感,畫面細膩生動。
2.莉莉急忙追逐滾動的油脂罐,龍蝴蝶飛舞近距離呈現堅毅與動感,畫面細膩生動。
莉莉跪在石緣上用力推木板,水花四濺,高角度展示堅定與挑戰,充滿動感。
3.莉莉跪在石緣上用力推木板,水花四濺,高角度展示堅定與挑戰,充滿動感。
水中形成超現實渦流,泡沫與樹葉交織神秘幾何圖樣,展現奇幻且迷人的水流互動。
4.水中形成超現實渦流,泡沫與樹葉交織神秘幾何圖樣,展現奇幻且迷人的水流互動。
戴娜蹲在灌溉口旁用尺量水位,莉莉引導小狗,兩人互動溫馨自然,充滿合作與希望。
5.戴娜蹲在灌溉口旁用尺量水位,莉莉引導小狗,兩人互動溫馨自然,充滿合作與希望。
莉莉平靜調整木板,水流繞過釋放的葉團,寧靜花園中恢復平衡,畫面溫暖安詳。
6.莉莉平靜調整木板,水流繞過釋放的葉團,寧靜花園中恢復平衡,畫面溫暖安詳。

ストーリー内容

English 原文

A clump of leaves drifted twice around the upstream pool, yet the wheel paddles barely turned. Lily, knees pressing against the warm stone edge, pushed her rubber boots deeper for steadiness. She aimed for equity between the fast channel and the garden trickle, sliding the swollen sluice board downward. The board resisted, grain rough against her palms, then bent enough to let a tighter ribbon of water race right. Some leaves had been trapped against the board's lower edge, making the wood heavier than her morning test. That surge slapped the paddles, and the thin indicator stick wobbled harder, acting like a busy peacekeeper between channels. Further downstream, Dinah crouched with a yardstick at the irrigation outlet, her elbows shaking while she read the rising measure.

The sharp clap of wood echoed, then a sudden buzz cut through the rhythm. A large dragonfly dived around Dinah’s face; she jerked upright, bumping the grease tin, which rolled toward the garden. Lily lunged after the spinning metal, water pulling at her boots and tilting her balance. By the time she had chased the tin past the bordering foliage, she set it safely by the bench. Behind her, the rhythmic clapping from the wheel already faded to scattered drops on the stone channel. A short bark from a passing dog kept her a moment longer as she guided the animal around Dinah’s measuring stick.

When she returned to the sluice, foam circled a fresh whirl where the channel floor dipped unseen. More water still poured toward the wheel, yet the paddles crawled; jammed leaves between two blades proved a hidden vortex stole speed. Lily’s shoulders tightened; she fetched the long-handled rake, balanced its weight above the spray, and teased the wet bundle free. The loosened clump drifted downstream, but ripples kept spinning inside the depression, haggling over every droplet like shopkeepers at closing time. She nudged the sluice board higher, allowing extra flow toward the garden so the opposing stream could barter kinetic energy with the swirling pocket. Wood groaned beneath the shifting pressure, the stick steadied midway, and Lily kept leaning against the board. Cold water still lapped around her boots while the rake’s metal tip traced circles inside the restless current.


繁體中文 翻訳

一團落葉在上游水池繞了兩圈,水車槳葉卻幾乎沒有轉動。莉莉雙膝抵著溫暖的石邊,將橡膠靴踩得更穩。她想讓快速通道與灌溉小渠之間的水量保持均衡,便把因浸水而腫脹的閘板往下推。木板粗糙地磨著雙掌後終於彎讓,讓更緊密的一束水衝向右側。先前一些葉片卡在板底,讓板子比早上測試時更沈。水流拍擊槳面,細長指示棒晃得更厲害,像在兩條水路之間忙碌的調停者。更下游,黛娜蹲在灌溉出口,用量尺測水深,手肘因用力而抖動。

木頭的拍擊聲剛響起,一陣尖銳嗡鳴便打斷了節奏。一隻大蜻蜓在黛娜臉前盤旋,她猛地站起,撞到潤滑油罐,罐子滾向菜圃。莉莉衝去抓那旋轉的金屬罐,水流拉扯靴子,身體微傾。等她追過覆滿枝葉的邊界,把罐子放到長椅旁,身後水車的有節拍拍水聲已變成零星水滴落在石槽。路過的小狗突然吠了一聲,她又花了片刻將小狗繞過黛娜的量尺。

她回到閘板時,泡沫在暗凹處形成新的漩渦。雖然更多水沖向水車,槳葉卻緩慢轉動;幾片葉子卡在兩片槳之間,顯示暗渦偷走了動能。莉莉肩膀一緊,取來長柄耙,將耙頭抬過水花,小心把濕葉挑出。鬆開的葉團順流而去,但漩渦仍旋轉,像收市前的小販爭每一滴水般討價還價。她把閘板抬高些,讓更多水進入菜圃通道,讓對向水流與漩渦交換動能。木頭在變化的壓力下低鳴,指示棒停在中間,莉莉仍靠著板子。冰冷的水拍打靴面,耙頭在不安的水流裡畫著圓圈。

文脈の中の語彙

barter
·verb

以物易物

They decided to barter their handmade crafts for fresh produce.

他們決定用手工藝品以物易物換取新鮮農產品。

haggling
·noun

討價還價

Haggling is common in markets where prices are not fixed.

在價格不固定的市場中,討價還價是很常見的。

peacekeeper
·noun

和平維護者

The peacekeeper worked tirelessly to resolve the disputes in the village.

這位和平維護者不懈地努力解決村莊中的糾紛。

foliage
·noun

葉子,樹葉

The dense foliage provided shade during the hot summer days.

茂密的樹葉在炎熱的夏日提供了陰涼。

equity
·noun

公平,公正

The company aims to promote equity among its employees.

這家公司旨在促進員工之間的公平。

AI-generated · LexiTale

f3bca21d5bfbfe4f · 16,4535,084