Ridge on the Shelf- 適合中高級的英語短篇故事
架子上的泥脊| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
A hair-thin line curved across the sun-darkened top of the mud cake on the drying shelf; was it only a scratch? Zelda leaned closer, watching golden flecks glimmer where the crust had been pierced by yesterday’s sunshine, then she pressed a spoon against the line and felt the shell give like brittle toffee. A flake broke away, revealing damp, clay-rich mud beneath. Warren, busy at the work surface, tossed her a quick grin; their banter drifted through warm air that smelled of grass and iron. Without naming a plan, she scooped thick paste from the bucket below, poured a ribbon of hose water to soften it, and stirred until small bubbles began to burgeon along the edge. The fresh mud patched the split neatly, yet the tight-knit row of smaller cakes beside it trembled as her elbow nudged the uneven plank.
A low slump followed: water from the mix had trickled along the wood, soaking the base of Warren’s tallest cake until its sides shimmered. If she had ignored the crack, that tower might have remained firm, yet the choice was already wet under her fingertips. She tried to make amends, sliding her own patched cake a hand’s width back to share the drier centre, though the patch’s resolution now showed a faint ridge. Warren lifted his sagging tower and laughed, shrugging mud from his wrists. Zelda steadied the plank with one palm, then eased a flat twig beneath the tower, letting the sodden base find support. The ridge on her repair stayed visible, and the tower’s wall bowed slightly, but both shapes held. Around their ankles, the puddle thickened where the nozzle kept dripping; Zelda brushed mud from her palms, and the hose continued to tap amber drops into the shallow pool.
繁體中文 翻訳
一條細如髮絲的裂痕沿著曬得發黑的泥蛋糕表面彎曲;那只是刮痕嗎?Zelda 把臉湊近,看見昨天下午陽光穿破外殼後留下的金色亮點,接著用湯匙抵在裂痕上,脆殼像焦糖般碎開。一片薄殼掉落,裡頭露出濕潤、富含黏土的泥。正在工作台旁忙碌的 Warren 朝她咧嘴一笑,兩人的打趣在飄著草味和鐵鏽味的暖空氣裡飄蕩。她沒多想便從下方的大桶舀起厚泥,加了一道水管水讓它變軟,攪動後,小氣泡沿邊緣冒出來。新泥把裂縫補得平整,卻因她的手肘碰到不平的木板,旁邊緊密排成一列的小蛋糕全都微微抖動。
接著傳來低聲的塌陷:剛才的水順著木板流向 Warren 最高的蛋糕底部,外壁因吸水而泛光。若她當初不理那裂痕,那座塔或許還站得筆直,但指尖下已是一片潮濕。她想補救,把自己補好的蛋糕往較乾的中央推開一掌寬,然而補口依舊留下細細凸脊。Warren 把變形的塔抬起來,大笑著甩掉手腕上的泥。Zelda 用一隻手按住木板穩住,另一隻手把扁樹枝塞到塔底,讓濕軟的底部獲得支撐。她蛋糕上的凸脊仍在,那座塔的牆面也略微外鼓,但兩個作品都還站著。他們腳邊,噴頭持續滴水,水坑愈積愈厚;Zelda 拍掉掌心的泥巴,水管依舊將琥珀色水珠輕敲進淺水窪。
文脈の中の語彙
- burgeon
迅速增長,發展
“新朋友的關係在這個夏天迅速增長。”
The new friendships burgeoned quickly this summer.
- banter
輕鬆的玩笑或調侃
“他們之間的輕鬆調侃讓氣氛變得愉快。”
Their playful banter made the atmosphere cheerful.
- resolution
決心或解決方案
“她下定決心要學會烘焙美味的蛋糕。”
She made a resolution to learn baking delicious cakes.
- tight-knit
關係密切的,團結的
“這個社區非常團結,彼此支持。”
This community is very tight-knit and supports each other.
- make amends
彌補,修復關係
“他希望能夠彌補之前的錯誤。”
He hopes to make amends for his past mistakes.
おすすめの読み物

Walls Made of Crust

Quartz in the Runoff

Silver Rings on the Puddle

The Drop That Fixed the Tower

Softened Crust, Thinner Clay

The Mug’s Quiet Overflow

Ribbon Through the Mesh

Mud, Water, and the Bulb That Floated

Wing-Stirred Ripples

Shadow Over a Hidden Sardine

Sliding Edge of the Sandbox
