





ストーリー内容
English 原文
What moves in the stream?
Quinn kneels beside clear water.
Round pebbles rest near Quinn.
Soft light dances on water.
A quiet park path curves behind trees.
Quinn picks a small pebble.
He places it on a rock.
He picks a flat pebble.
He sets it beside the first.
It shows green moss dots.
A third pebble looks big.
His fingers slide on mud.
The stone slips from his hand.
A forked stick lies nearby.
Quinn pushes with the stick.
The big pebble rolls over.
It joins the neat row.
A green maple leaf drifts past.
A folded paper spins beside leaf.
A soft ripple carries both away.
A relative stands across the stream.
The relative lifts binoculars slowly.
A small frog lands on the rock.
繁體中文 翻訳
溪裡有什麼在移動?
奎恩跪在清澈的水旁。
圓滑的卵石靜靜靠近他。
柔和的光在水面跳動。
寧靜的公園小徑在樹後彎曲。
奎恩撿起一顆小石子。
他把它放在一塊岩石上。
他又撿起一顆扁平的石子。
他把它排在第一顆旁邊。
石面帶著綠色苔點。
第三顆石子很大。
他的手指在泥上打滑。
石子從他手中滑落。
一根叉形小枝躺在旁邊。
奎恩用小枝推動石子。
大石子慢慢滾過。
它加入整齊的石排。
一片綠色楓葉漂過。
一張折起的紙跟在葉旁旋轉。
細緩的水紋帶走它們。
對岸站著一位親戚。
親戚緩緩舉起雙筒望遠鏡。
一隻小青蛙跳上岩石。
文脈の中の語彙
- maple
楓樹,一種樹木,葉子通常呈掌狀,果實為翅果。
“The maple tree is tall.”
這棵楓樹很高。
- paper
紙,一種用來寫字或畫畫的材料。
“I write on the paper.”
我在紙上寫字。
- park
公園,一個供人們休閒和遊玩的地方。
“The park has many trees.”
公園裡有很多樹。
- relative
親戚,與某人有血緣關係的人。
“My relative visits us often.”
我的親戚常常來看我們。
- green
綠色的,像草或樹葉的顏色。
“The grass is very green.”
草地非常綠。
おすすめの読み物

The Red Pebble Slips

The Pebble Under the Carton

Blue Cup Twirls Downstream

The Drifting Fruit

Mud Patch and the Firm Root

Stick Lifts Pebbles for the Hare

A Rolling Ball Scatters Pebbles

Leaf, Bark, and the Drifting Page

Ants on the Streamside Towel

The Turning Candle

The Silver Star Pebble
