ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

The Ladder That Started to Teeter - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

搖晃木梯的摘梨時刻 | 英文/中文 雙語朗讀

tapestryfairnessgoldenrodtowelillustrate
Zev在夕陽下架設梯子,梨樹與梯子剪影映襯出溫暖光暈,充滿期待的戶外情景
1.Zev在夕陽下架設梯子,梨樹與梯子剪影映襯出溫暖光暈,充滿期待的戶外情景
Zev正用金色毛巾仔細拂去梨子表面塵埃,手部動作流暢,展現溫馨採果場景
2.Zev正用金色毛巾仔細拂去梨子表面塵埃,手部動作流暢,展現溫馨採果場景
Zev在攀爬時凝視草地上水潭中的倒影,水面微光映出梯子與他略含憂色的神情
3.Zev在攀爬時凝視草地上水潭中的倒影,水面微光映出梯子與他略含憂色的神情
從高處俯瞰園地,Zev調整果籃間的平衡,搖曳的梨枝與長影充滿生動自然韻味
4.從高處俯瞰園地,Zev調整果籃間的平衡,搖曳的梨枝與長影充滿生動自然韻味
Zev在梯子搖晃時緊握樹幹,以專注姿態調整身體平衡,呈現汗水與決心相交的瞬間
5.Zev在梯子搖晃時緊握樹幹,以專注姿態調整身體平衡,呈現汗水與決心相交的瞬間
Nora遞給Zev空箱,二人充滿關懷互動,園中果籃平衡待調整,溫暖光影襯托彼此和諧情感
6.Nora遞給Zev空箱,二人充滿關懷互動,園中果籃平衡待調整,溫暖光影襯托彼此和諧情感

ストーリー内容

English 原文

Zev hoisted a narrow wooden ladder and set it against a short pear tree. The first rung flexed, so he placed one boot closer to the trunk, then reached overhead. A goldenrod towel hung from his belt; he used it to brush dust from each pear before lowering it into a wicker basket that rested on the grass.

He picked in pairs, aiming for fairness between two baskets so they would balance on the cart later. The routine moved smoothly until the sun crossed a thin cloud. Cool shade spread, and a ripple of wind rattled leaves against one another. A patch of lichen formed a pale tapestry along the bark, and a silent wasp crawled across it. Zev climbed higher. The loaded branch began to tilt, its green fruit illustrating the pull of weight. "That branch hangs low," Nora said while passing the row with an empty crate. Zev nodded, shifted his stance, and felt the ladder wobble. The ground beneath the rear foot had softened since morning rain; the footpad sank, and the ladder started to teeter forward.

He caught the side rail, pressed his shoulder against the trunk, and pushed backward. The ladder steadied, yet the branch continued to lean until one pear knocked another and toppled onto the towel. Juice dotted the fabric, but the fruit stayed whole. Zev lowered himself, added the fallen pear to the lighter basket, and tried to adjust the load. One basket still outweighed the other, and the branch above kept bending, its pears swaying in uneven rows. Soil clung to Zev’s boots where he had dug in. The branch remained tipped, its shadow stretched across both baskets.


繁體中文 翻訳

澤夫抬起一把細長的木梯,靠在一棵矮梨樹上。第一級踏板稍微下彎,他便把一隻靴子貼近樹幹,然後伸手向上。腰帶上掛著一條金黃色的毛巾,他用它拂去每顆梨子上的灰,再把梨子放進草地上的柳籃。

他一次摘兩顆,希望兩只籃子的重量相同,之後好在推車上保持平衡。動作持續而熟練,直到太陽滑到薄雲後。涼意擴散,風掠過,葉子互相沙沙作響。樹皮上一片淡色地衣像織錦般鋪開,一隻沒聲音的黃蜂爬過其上。澤夫再往上拾階,掛滿果實的枝條開始傾斜,綠色的果子直接展示了重量的拉力。諾拉拖著空箱經過行間,說:「那根枝條垂得低。」澤夫點頭,移動站位,感到梯子搖晃。因晨雨變軟的地面讓梯腳陷下,梯子向前輕輕搖晃。

他抓住側邊扶手,用肩抵住樹幹,往後推。梯子穩住了,可枝條依舊下彎,一顆梨撞到另一顆後掉到毛巾上。汁液點點濺在布上,梨子本身完好。澤夫下到地面,把掉落的梨子放進較輕的那籃,再嘗試調整重量。兩籃仍不等重,上方的枝條仍舊傾斜,梨子在不平均的列裡搖晃。他的靴底留下深深泥印。枝條依然偏向一側,影子橫跨在兩只籃子上。

文脈の中の語彙

tapestry
·noun

掛毯

The tapestry hung beautifully on the wall.

掛毯在牆上美麗地懸掛著。

fairness
·noun

公平

She believes in fairness for everyone.

她相信每個人都應該得到公平對待。

goldenrod
·noun

金針菇

Goldenrod blooms in late summer.

金針菇在夏末開花。

towel
·noun

毛巾

I used a towel to dry my hands.

我用毛巾擦乾我的手。

illustrate
·verb

說明;舉例

She will illustrate her story with drawings.

她會用畫作來說明她的故事。

AI-generated · LexiTale

a3db89162abc67c7 · 10,5971,793