ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Hoop Against Fence Steadies a Soap Film - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

金屬環靠住籬笆,肥皂膜穩住了 | 英文/中文 雙語朗讀

ternunderstudycamelliacourtyardmyna
Oren 在後院籬笆旁把衣架圈蘸入水桶並抬起,Nina 在山茶花邊剪乾花,兩人專注期待。
1.Oren 在後院籬笆旁把衣架圈蘸入水桶並抬起,Nina 在山茶花邊剪乾花,兩人專注期待。
Oren 將圈緣靠在水桶邊,圈緣輕敲發響,花園中泡沫破裂後寧靜,他表情專注。
2.Oren 將圈緣靠在水桶邊,圈緣輕敲發響,花園中泡沫破裂後寧靜,他表情專注。
Oren 在風影牆前舉起薄膜看光,顏色像慢畫下滑,他專注欣賞,Nina 在旁繼續整理。
3.Oren 在風影牆前舉起薄膜看光,顏色像慢畫下滑,他專注欣賞,Nina 在旁繼續整理。
Nina 的山茶花花瓣靠近桌上薄皂環,濾湯匙孔有水滴流回水桶,場景延續動作與靜止。
4.Nina 的山茶花花瓣靠近桌上薄皂環,濾湯匙孔有水滴流回水桶,場景延續動作與靜止。
Oren 踏過庭院磚瓦,圈膜中心爆裂後他停住查看,草地留下水滴,表情帶點驚訝與好奇。
5.Oren 踏過庭院磚瓦,圈膜中心爆裂後他停住查看,草地留下水滴,表情帶點驚訝與好奇。
Oren 再次深蘸並將圈緩靠在籬笆,薄膜穩住,Nina 在花床用鏟子整理,兩人平靜滿足結束。
6.Oren 再次深蘸並將圈緩靠在籬笆,薄膜穩住,Nina 在花床用鏟子整理,兩人平靜滿足結束。

ストーリー内容

English 原文

"The hoop fits by the fence."

Oren dipped the coat-hanger frame and lifted it slowly, a bright sheet humming between the smooth metal. The rim touched the bucket and gave a quick ring that slid away across the quiet garden. Soap sloshed, foam crackled, and a large surface bubble snapped, then tiny snaps rippled outward until the top stilled. A bee buzzed by the bucket rim, shifted pitch, and veered toward the camellia where Nina clipped dry blooms. From the courtyard tiles near the back door came the soft tap of Oren’s step as he crossed the open space. Each lift left a hush of drips on the grass, and the bucket answered with low laps against plastic. At the wind-shadow wall, he raised the film to the light, and the colours slid downward like slow paint. A myna clicked from the fence, the bee slowed, and the quick noises thinned into a soft garden hush. His next step gave the sheet a small shake, and it burst with a crisp crack at the center. On the table, the slotted spoon waited like an understudy, its holes draining quiet drops back into the bucket.

"Hear that crackle along the edge where the colour slides and thins slowly downward toward the frame rim?" He dipped again, deeper this time; the drag felt thicker, and the lift carried a heavier, quieter sheet. He waited above the bucket until slow drops ticked from the hoop, then crossed on the grass, avoiding the tapping tiles. A distant tern cried near the river, the myna answered softly, and the bee traced a low circle, then settled. At the wind-shadow wall, he eased the rim against a fence slat with a tiny tap that cut the hand-shake. The film held, its whisper soft as rain on paper, colours dimmer yet steady, lines flowing under a faint metallic buzz. Nina’s trowel scraped in the bed, and a loose camellia petal slid off a leaf, skimming toward the table. It reached a thin soap ring near the tools and, without a push, the camellia petal began circling the glossy rim.


繁體中文 翻訳

「這個環剛好靠著籬笆。」

歐仁把衣架做的圓環浸入水桶,慢慢抬起,光亮的薄膜在光滑金屬間低低嗡鳴。邊緣碰到桶口,敲出一聲清脆的響,聲波在安靜的花園裡滑開。肥皂水一陣晃動,泡沫細細作響,水面上一顆大泡啪地一聲破了,接著一連串細小的啪聲向外串開,直到表面重新安靜。一隻蜜蜂在桶沿嗡過,音調一轉,便斜飛向山茶花叢,妮娜正那裡剪下乾枯的花朵。後門旁的庭院磚傳來輕輕一拍,是歐仁跨過開闊空地時踏出的聲音。每次抬起都在草地上留下一陣無聲的滴落,水桶也以低低的拍打聲回應著塑膠壁。到了擋風的籬笆邊,他把薄膜抬向光線,色帶像慢漆一樣往下滑。一隻八哥在籬笆上喀喀兩聲,蜜蜂慢了下來,快節奏的聲音漸漸收合成柔和的花園靜。下一步帶來一點手上晃動,薄膜在中央發出清脆一裂,隨即破開。桌上那支漏勺像候補演員一樣待命,洞孔把安靜的水滴又送回桶裡。

「聽見邊緣的劈啪嗎?那裡的色帶正慢慢往下變薄。」他又浸了一次,這回更深;拉起時的阻力比較厚重,帶出一層更沉靜的薄片。他在桶上方等到慢滴自環上滴答落下,然後走在草地上,避開會發出輕敲的磚面。遠處的河邊傳來燕鷗的叫聲,八哥輕聲應和,蜜蜂繞出一圈低低的弧線,接著停住。到了擋風的籬笆邊,他讓金屬環輕輕觸到木條,發出一點微響,把手上的細晃壓住。薄膜撐住了,聲音像紙上細雨那樣輕,色帶雖然較暗卻很穩,線條在淡淡的金屬嗡聲下流動。妮娜的小鏟在花圃裡刮過,一片鬆動的山茶花瓣從葉上滑落,朝桌面掠去。它剛好碰到工具旁的一圈薄薄肥皂痕,沒有任何推力,山茶花瓣就在亮滑的邊緣上繞著打轉。

文脈の中の語彙

tern
·noun

一種海鳥,體型較小,翅膀細長,常在海邊或濱海飛翔捕魚。

A tern skimmed the fence line, looking for small fish.

一隻燕鷗掠過柵欄邊,尋找小魚。

understudy
·noun

在舞台或表演中,準備替補主要演員的演員;也可指備用的人選。

He was the understudy, ready if Oren needed help.

他是替補,準備在奧倫需要時幫忙。

camellia
·noun

山茶花,一種常見的有光澤葉子和美麗花朵的園藝植物。

A camellia bloomed beside the fence, bright and steady.

一株山茶花在柵欄旁綻放,鮮豔又穩定。

courtyard
·noun

一個房子或建築物中間或旁邊的開放空間,常有花園或地面活動區。

They set the hoop near the courtyard gate for practice.

他們把環放在庭院的門旁練習。

myna
·noun

八哥屬的鳥,會模仿聲音,常見於花園或城市樹上。

A myna perched on the fence, mimicking the hoop's clang.

一隻八哥停在柵欄上,模仿環的叮噹聲。

AI-generated · LexiTale

4973bff9afb99f25 · 13,92410,716