The Moved Watering Can by the Sundial - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音
日晷旁被移動的澆水壺 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Every morning the copper watering can sits centered on the stone bench; today it rests a thumb’s width off the groove. A single bead gathers at its spout and darkens a neat oval in the gravel by the path’s inner edge. Orion and Fiona enter the quadrants around the sundial, their shadows stopping short of the waist-high limestone column. The bronze gnomon rises from center, bright along its upper ridge, green where the base angles meet the plate’s worn hour lines. The can’s off-center stance seems minor, yet Orion’s gaze returns to the precise distance between its handle and the bench’s midpoint.
He plants a thin twig in the gravel beside the dial to cast a second line, parallel for now to the gnomon’s sharp edge. His fingertip tracks an engraved mark that fades where years of weather softened the stone, spacing between numbers narrowing toward the rim. A small cloud drifts over and interrupts everything; the dial goes blank, the garden still present but without its dark pointer across the face. Fiona looks past the column toward the rosemary and says, “The west bed is bright.” A cabbage white lands, folds once on the triangular plane, then lifts as light returns and a fresh angle reappears.
Orion begins tracing again, halts midway, then withdraws the twig, his eyes shifting to the path that runs between beds. He turns from the dial and carries the can through the narrow gap between plots, where a modicum of shade collects under rosemary’s dense span. Water arcs from the spout in a thin sheet, beads roll along the lip, and droplets stipple the gravel at steady distances across the path. As he tilts higher, the drip returns between pours, a restive rhythm; each glance away reveals the shadow ahead by a tiny quantum. An inference surfaces not as words but as spacing: dots of wet stone against pale grit echo the gap his fingertip measured.
He leaves the can hanging from one handle in the crook of his arm and lays his palm flat on the limestone beside the shadow. One sector feels cooler where the edge had lingered, another warmer where sun spread, a map of passage held in temperature rather than numbers. The off-center can, which had looked merely misplaced, now functions as a quiet timer; each drop marks a step the eye cannot watch unfolding. Orion returns to the stone bench and slides the copper can until the bench’s groove catches its base, his thumb resting on the warm lip.
繁體中文 翻訳
每天早上,那只銅製澆水壺都端正地擺在石椅中央;今天它只偏離那條凹槽一小指寬。壺嘴凝出一顆水珠,在小徑內緣的碎石上染出一枚整齊的深色橢圓。歐瑞恩和菲歐娜踏入圍繞日晷的四個花圃,他們的影子止於那座齊腰高的石灰岩柱。銅質晷針自中央豎起,上緣被雨水拋亮,底部轉角處泛著綠色銅鏽,指盤上被風雨磨平的刻線向外緣漸收。那只澆水壺偏了一點,看起來微不足道,但歐瑞恩的視線仍一次次回到壺把與石椅中央之間那段精確距離。
他在日晷旁的碎石裡插下一根細枝,先暫時與晷針的銳角邊緣保持平行。指尖沿著一道刻痕滑行,到了被歲月磨淡的地方,數字之間的間距向外緣漸縮。一小朵雲飄來,將一切打斷;指盤忽然變得空白,花園的格局依舊,但盤面上少了那道暗影。菲歐娜看向石柱外側的迷迭香,說道:「西邊那一畦很亮。」一隻白粉蝶落下,在那片三角小面上合翅一下,光線回來時便又起身,新的角度也隨之浮現。
歐瑞恩再次開始描畫,半途停下,收回細枝,眼光轉向兩畦之間的小徑。他離開日晷,提著壺穿過兩塊花圃間的窄隙,迷迭香濃密的枝條下方聚著一絲陰影。壺口倒出一道薄水,唇沿滾落連串小珠,水點以穩定的間距在小徑碎石上點出一列斑點。他把壺抬得更高,間歇滴落在澆灌之間回來,節奏微躁;每次移開視線再望去,影子便前進了一個極小的步幅。浮現的不是句子,而是間距:濕石對著淺色砂礫成點成列,呼應他在盤面上量出的空隙。
他把壺以單手把扣在手肘彎處,掌心平貼在影旁的石灰岩上。某一扇區較涼,是邊緣待過的位置;另一扇區較暖,是陽光鋪展過的地方,通行的路徑以溫度而非數字顯形。那只看似只是擺歪的澆水壺,現在像個安靜的計時器;每一滴水都標記出肉眼無法持續觀看的步進。歐瑞恩回到石椅,推動銅壺,直到石椅的凹槽剛好扣住壺底,拇指停在溫熱的壺緣上。
文脈の中の語彙
- restive
焦躁不安的;因受限制或等待而顯得不耐煩或緊張。
“The garden grew restive as rain delayed the morning watering routine.”
因為雨水延遲了早晨的澆水,花園變得焦躁不安。
- interrupt
打斷;在別人說話或正在做的事中突然停止或中斷。
“A sudden clatter interrupted the quiet morning at the stone bench.”
突如其來的碰撞聲打斷了石凳上的寧靜早晨。
- quantum
量子;較正式地也可指一小份量或程度的跳躍性變化。
“A tiny quantum of sunlight shifted, gilding the copper can's handle.”
一縷微小的光線轉動,為銅罐的把手鍍上金色光澤。
- modicum
少量;一點點,表示非常有限但足以有影響的小份量。
“She left a modicum of water in the copper can for the seedlings.”
她在銅澆水壺裡留了一點點水給幼苗。
- inference
推論;根據已知資訊推斷出的結論或假設。
“From the wet soil, she made the quiet inference that someone had watered early.”
她從濕潤的土壤推論出有人清晨澆過水。
おすすめの読み物

Water and Shadow on the Weathered Sundial

The Offset Gnomon of the Garden Sundial

Shadow Lines on the Limestone Sundial

Marble Beside the Sundial Shadow

Cedar Stick and the Moving Shadow on the Sundial

The Dripping Can beside the Sundial

The Sundial After the Cloud and the Quick Pour

Echo Between Faucet and Bees

Scratch on the Bonsai Pot

Pool Under the Sundial Bench

The Cool Watering Can and the Moving Shadow
