ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 2

The Latch Warms and the Football Rolls - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

鎖扣變暖,足球滾走了 | 英文/中文 雙語朗讀

fruitfootballpearsoakvastness
Nadine 踢過足球停在短草地,Sam 跑到長椅拉出冰桶,陽光灑在寬闊球場,開端的安靜場景。
1.Nadine 踢過足球停在短草地,Sam 跑到長椅拉出冰桶,陽光灑在寬闊球場,開端的安靜場景。
Sam 說要吃點心,冰桶金屬鎖扣特寫顯示拉不動,冰桶抖動兩個紙杯滑出,發展出小問題。
2.Sam 說要吃點心,冰桶金屬鎖扣特寫顯示拉不動,冰桶抖動兩個紙杯滑出,發展出小問題。
Sam 按著鎖扣停頓,感覺蓋子陽光溫暖但鎖扣很冷,金屬表面出現薄霧,情節繼續深入。
3.Sam 按著鎖扣停頓,感覺蓋子陽光溫暖但鎖扣很冷,金屬表面出現薄霧,情節繼續深入。
Nadine 拿出熱可可和毛巾,Sam 用可可濕毛巾按在冷鎖扣上,兩人合作嘗試解除問題,情節接近轉折。
4.Nadine 拿出熱可可和毛巾,Sam 用可可濕毛巾按在冷鎖扣上,兩人合作嘗試解除問題,情節接近轉折。
熱毛巾使鎖扣鬆開,蓋子掀起杯子滾落,一杯碰到足球向下滾,Nadine 指向前方,情節抵達轉折點。
5.熱毛巾使鎖扣鬆開,蓋子掀起杯子滾落,一杯碰到足球向下滾,Nadine 指向前方,情節抵達轉折點。
Sam 抬起水梨咬下一口,Nadine 指向滾走的足球在遠方,兩人重聚並以滿足結束故事。
6.Sam 抬起水梨咬下一口,Nadine 指向滾走的足球在遠方,兩人重聚並以滿足結束故事。

ストーリー内容

English 原文

Nadine kicked a football across the short grass.

Sam jogged to the bench and pulled a cooler. Warm light lay on the green field. The vastness of the field reached the far fence. Sam said, "Snack time for us." He tapped the metal latch twice with one knuckle.

They packed fruit, and Sam wanted a pear first. He pulled the small latch hard. The latch did not move at all. The cooler shook, and two paper cups slid. "It sticks," Nadine said, and she bent to look.

Sam pressed his thumb on the latch and paused. The top felt warm, but the latch felt very cold. A thin mist formed on the metal under his breath. He touched a sunlit strip on the lid. It felt warm on his skin. "I have hot cocoa," Nadine said, "and also this towel."

Sam poured a little cocoa to soak the towel. He pressed it on the cold latch for ten seconds. The metal warmed and loosened fast under his hands. He tried again, and the latch popped open. The lid rose and tipped the cups onto the grass. One cup bumped the football, and it rolled downhill. "There it goes," Nadine said, pointing across the field. Sam lifted the pear at last and took a bite.


繁體中文 翻訳

娜汀把一顆足球踢過矮矮的草地。

山姆跑到長椅旁,拉起一個保冷箱。溫暖的光鋪在綠色的球場上。球場的遼闊一直延伸到遠方的圍欄。山姆說:「該點心時間了。」他用指節在金屬鎖扣上輕敲了兩下。

他們帶了水果,山姆想先吃一顆梨子。他用力拉小鎖扣。鎖扣完全沒動。保冷箱震了一下,兩個紙杯滑了出來。「它卡住了,」娜汀說,並俯身查看。

山姆把拇指按在鎖扣上,停了一下。上蓋摸起來溫暖,但鎖扣卻很冰。薄薄的霧在他呼氣下的金屬上凝起。他摸了摸蓋子上一條日照的地方。那一帶在他皮膚上感覺很暖。「我有熱可可,」娜汀說,「還有這條毛巾。」

山姆倒了一點可可,把毛巾浸濕。他把毛巾按在冰冷的鎖扣上十秒。金屬在他手下很快變暖、鬆了些。他再試一次,鎖扣彈開了。上蓋掀起,把紙杯頂到草地上。有個杯子撞到足球,足球就往下滾了。「它過去了,」娜汀說,手指向球場另一邊。山姆終於拿起梨子,咬了一口。

文脈の中の語彙

fruit
·noun

水果;植物的可食用果實,通常甜或多汁。

Nadine brings fruit for lunch.

娜丁帶水果當午餐。

football
·noun

足球(在多數英語環境指圓形的足球);一種用腳踢的球類運動物品或運動。

Nadine kicks the football again.

娜丁再次踢那顆足球。

pear
·noun

梨子;一種多汁、常呈梨形的水果。

Sam eats a ripe pear.

山姆吃了一個熟梨子。

soak
·verb

浸泡;使完全濕透或讓東西在液體中停留。

He soaks the cloth in water.

他把布浸在水裡。

vastness
·noun

廣闊;寬廣或無邊無際的空間或範圍。

They watch the vastness of the field.

他們看著那片田地的廣闊。

AI-generated · LexiTale

ed729309ab1c6eae · 8,7788,442