Blueprint Snaps Open Beside a Paper Bridge - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
藍圖在紙橋旁啪地展開 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
The wooden floor felt cool under the shop cat’s pads. A soft, springy roller pressed ink on the type and then rose back with a faint lift. Oren pulled the heavy lever, and the press plates met and eased apart again. “It printed well,” he said. He set a scrap for a rehearsal run, and the roller compressed once more, leaving a glossy track that bounced light.
The cat slid between the type trays, whiskers brushing metal edges. A thin strip of card lay across a narrow gap like a small bridge. The cat stepped on it; the card sagged, flexed, and then pushed its paw up with a gentle rebound. The jolt nudged a rolled blueprint on the table. Bea had looped her bead bracelet around the roll, and its elastic band stretched and slipped. The bracelet slid off, beads clicking on wood. The blueprint sprang open with a papery snap. The sudden curl tapped the cat’s shoulder; its ears flattened for a breath, and its tail rose.
Ink held a calm shine in the air, and the slow clunk from the press mixed with the light scrape of paper. “That wake-up was quick,” Bea said, showing a small grin as the free end of the blueprint uncurled, then curled back a little. The loose edge brushed an inky scrap and left a faint arc. The cat touched that same corner and lifted one paw; a tiny print formed and then sharpened as the wet ink spread and settled. Bea pressed her thumb to the other side of the scrap, a neat dot where the tacky surface met her skin. Oren lifted the drying rack’s wire; it bowed and then sprang level again. On a small scrap, Bea’s round thumb dot sat beside a neat paw mark. She slid the scrap onto the drying rack, and the two dark shapes hung there together.
繁體中文 翻訳
印刷店的貓踩在木地板上,腳掌貼著涼涼的觸感。柔軟有彈性的滾輪壓過字模,又輕輕回彈。歐仁拉下沉重的槓桿,壓板合上又放開。「印得不錯,」他說。他放了一張廢紙做預演,滾輪再次被壓扁,留下一道會反光的亮痕,彈回原位。
貓從活字盤間穿過,鬍鬚擦過金屬邊。兩個盤子中間橫著一條薄紙板,像一座小橋。貓踩上去;紙板下垂、彎曲,接著輕輕回推它的腳掌。這一下撞到了桌上的藍圖捲。碧亞用她的珠珠手環套住那卷紙,彈性繩被拉長又滑脫。手環咕嚕滾過木面,珠子輕敲作響。藍圖啪地彈開。捲紙的猛然伸展輕觸貓的肩膀;牠的耳朵貼平了一下,尾巴豎起。
空氣裡帶著溫潤的墨味,壓印機慢慢的喀噠聲和紙張輕擦聲交織在一起。「這下醒得真快,」碧亞說,露出一抹咧嘴笑,藍圖的自由端先伸直,又稍微回捲。鬆開的邊緣擦到一張沾墨的碎紙,留下一道淡淡的弧線。貓也碰了同一角落,抬起一隻腳;小小的掌印浮現,濕墨鋪開後更清晰。碧亞把拇指輕點在碎紙另一側,黏稠的表面貼住皮膚,留下圓點。歐仁抬起晾紙架的金屬條;它先彎下,隨即彈回水平。小小一張碎紙上,碧亞的圓圓拇指點和整齊的掌印並排。她把碎紙推上晾紙架,那兩個深色的形狀就一起掛在那裡。
文脈の中の語彙
- rehearsal
排練;為表演或活動事先練習的過程。
“They had a rehearsal for the puppet show.”
他們為木偶表演進行了排練。
- blueprint
藍圖;設計圖或計畫書,顯示建造或佈置的細節。
“He unrolled a blueprint for the new counter.”
他把新櫃臺的藍圖攤開了。
- bracelet
手鐲;戴在手腕上的裝飾物,通常由金屬、珠子或線製成。
“She found a tiny bracelet on the shelf.”
她在架子上發現一個小手鐲。
- bridge
橋樑;連接兩個地方的結構,也可指小型裝飾或通道。
“A small wooden bridge crossed the shop pond.”
一座小木橋橫跨商店裡的池塘。
- grin
咧嘴笑;露出開心或好奇的笑容,名詞指這種笑容。
“The cat gave a small grin and blinked.”
貓露出一個小小的笑容,然後眨眼。
おすすめの読み物

Green Ink and the Fluttering Sheet in the Print Shop

When the Letter Blocks Began to Rattle

Cat Causes Sand Spill on the Inked Press Block

The Wet Sheet That Slid Off the Rack

When a Sheet Slipped in the Small Print Shop

After the Line Sagged

Mint Droplet on the Fresh Print

Rainwater Shifts the Printing Cog

Starch Powder Falls in the Little Print Shop

After the Cord Tightened

Magnifying Glass Glare Shifts a Fresh Print
