ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

The Ball Bumps the Forked Stick - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

小球撞到叉枝 | 英文/中文 雙語朗讀

dotriseballbikehum
明亮的球安穩地放在平坦的岩石上,我跪著把手掌貼在涼涼的石面上,一圈淡淡的水痕圍著濕點,細砂刺著皮膚,手腕上的小泥點還在。藍色腳踏車靠在樹根邊,the grandmother 坐在倒下的原木上,潮濕泥土的味道很濃,樹葉濾下柔和的日光。
1.明亮的球安穩地放在平坦的岩石上,我跪著把手掌貼在涼涼的石面上,一圈淡淡的水痕圍著濕點,細砂刺著皮膚,手腕上的小泥點還在。藍色腳踏車靠在樹根邊,the grandmother 坐在倒下的原木上,潮濕泥土的味道很濃,樹葉濾下柔和的日光。
the grandmother 的手把亮色的球推向岩石邊緣,我的手在邊緣等著,拇指旁小小的氣泡冒起又破開。石面在邊緣更深更滑,水沿著邊緣緩緩流動,葉影的綠在水面上晃動。
2.the grandmother 的手把亮色的球推向岩石邊緣,我的手在邊緣等著,拇指旁小小的氣泡冒起又破開。石面在邊緣更深更滑,水沿著邊緣緩緩流動,葉影的綠在水面上晃動。
水流輕推著亮色的球離開石邊,它順著水勢往前滑,朝倒木裡那處暗暗的缺口飄去。薄水越過小卵石和露出的根,表面細細發抖,木頭的陰影讓這一段光線更柔更冷。
3.水流輕推著亮色的球離開石邊,它順著水勢往前滑,朝倒木裡那處暗暗的缺口飄去。薄水越過小卵石和露出的根,表面細細發抖,木頭的陰影讓這一段光線更柔更冷。
我把叉形的小枝輕輕插進水裡,讓兩個分叉卡在水勢拉扯的地方,再把柄往回頂住一顆小卵石,木頭帶著被水磨過的滑感,細細的震動透過來。一道柔和的嗡聲從耳邊掠過,我不動,盯著穩住的位置。
4.我把叉形的小枝輕輕插進水裡,讓兩個分叉卡在水勢拉扯的地方,再把柄往回頂住一顆小卵石,木頭帶著被水磨過的滑感,細細的震動透過來。一道柔和的嗡聲從耳邊掠過,我不動,盯著穩住的位置。
球順著水勢滑到叉枝前,輕輕一碰就被夾在分叉間停住,我的手穩穩按著枝子,the grandmother 的聲音從倒木那邊傳來。溪水持續低低地流著,斑駁日光讓濕亮的球面發光。
5.球順著水勢滑到叉枝前,輕輕一碰就被夾在分叉間停住,我的手穩穩按著枝子,the grandmother 的聲音從倒木那邊傳來。溪水持續低低地流著,斑駁日光讓濕亮的球面發光。
我把球從水裡抬起來,放回平坦的岩石上,濕亮的顏色在陽光下閃著光,手腕上的小泥點還在。藍色腳踏車依舊靠在樹根旁,一隻小甲蟲在倒木上發出清脆的小聲響,陽光穿葉而下把石面照得溫暖。
6.我把球從水裡抬起來,放回平坦的岩石上,濕亮的顏色在陽光下閃著光,手腕上的小泥點還在。藍色腳踏車依舊靠在樹根旁,一隻小甲蟲在倒木上發出清脆的小聲響,陽光穿葉而下把石面照得溫暖。

ストーリー内容

English 原文

A bright ball sits on a flat rock. A blue bike leans on a root. Cora kneels on the flat rock. Her palms press the cool stone. Grit pricks her skin. A pale water ring circles the spot. A mud dot sits on her wrist. The grandmother sits on the fallen log. Damp earth smells rich.

She rolls the ball to the edge. The water runs. Small bubbles rise by her thumb. The current nudges the ball away. It drifts toward the dark log gap.

Cora slides a forked stick in. She braces it against a pebble. A soft hum passes by her ear. She holds still. The grandmother says, "I see it by the stick."

The ball bumps the fork and stops. Cora lifts it to the rock. The mud dot stays on her wrist. The bike still leans by the root. A beetle clicks on the log.


繁體中文 翻訳

一顆亮亮的球放在平坦的石頭上。一臺藍色的腳踏車靠在樹根上。Cora跪在平坦的石頭上。她的手掌按著冰涼的石面。細砂刺著她的皮膚。淡淡的水圈圍著那一小塊。她的手腕上有一個泥點。祖母坐在倒下的樹幹上。潮濕的土味很濃。

她把球滾到邊緣。水在流動。她拇指旁冒起小氣泡。水流推著球離開。它漂向樹幹下的暗縫。

Cora把一根叉形小枝伸進去。她把枝梗抵住一顆小石子。一陣輕輕的嗡聲從她耳邊掠過。她不動。祖母說:「我看到它在小枝旁。」

球碰到叉口就停住。Cora把它舉回石頭上。那個泥點還在她手腕上。腳踏車仍靠在樹根旁。一隻甲蟲在樹幹上發出喀喀聲。

文脈の中の語彙

dot
·noun

小點;一個很小的圓形痕跡。

A mud dot is on her wrist.

她的手腕上有一個泥點。

rise
·verb

上升;往上移動或冒起。

Small bubbles rise near her thumb.

小氣泡在她拇指旁邊往上升。

ball
·noun

球;一個圓形的小物體,能滾動。

The ball bumps the forked stick.

那顆球撞到分叉的樹枝棒。

bike
·noun

腳踏車;自行車。

The bike leans by the root.

那輛腳踏車靠在樹根旁。

hum
·noun

嗡嗡聲;低而持續的聲音。

A soft hum is by her ear.

她的耳邊有一個輕柔的嗡聲。

AI-generated · LexiTale

03efa7f4f3761ea8 · 18,1538,676