A Beetle Crosses the Boardwalk Gap - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
甲蟲穿過木棧板縫隙 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Foam slides back.
Tiny pops crackle.
Nell kneels by a hollow log. She peers into the driftwood hollow. Her knees press warm dry sand. The rim is rough and pale. Salt lines still cling inside. A closed lunch rests on a towel. Trees on it make a forest. A beach shop bucket stands beside the driftwood.
Nell steps to a rock gap. The grandmother sits on a flat rock. "I see a small crab," she says. Nell looks through the narrow space. Water shines and hides the floor. Wet bird prints make a path. They fill slowly with seeping water.
Nell walks to the boardwalk planks. She stands and looks through a slit. Fine sand drifts between the gaps. Her toes rest on warm wood. A small beetle clicks across the gap.
繁體中文 翻訳
泡沫往回滑。
細小的噼啪聲響起。
Nell 跪在一根中空的木頭旁。她往漂流木的洞口裡看。她的膝蓋壓著溫暖乾燥的沙。邊緣粗糙而且發白。裡面還黏著鹽痕。一份合起來的午餐放在毛巾上。毛巾上的綠樹排成一片森林。海邊商店買的小水桶立在漂流木旁邊。
Nell 走到兩塊岩石的縫。祖母坐在一塊平坦的岩石上。「我看到一隻小螃蟹,」她說。Nell 從狹縫裡看過去。水面發亮,地面被遮住。濕的鳥腳印排成一條小路。水慢慢滲進去把腳印填滿。
Nell 走到木棧板。她站著,從細長的縫往下看。細沙在縫裡飄動。她的腳趾踩在溫暖的木頭上。一隻小甲蟲從縫上喀喀走過。
文脈の中の語彙
- lunch
午餐;在這裡指裝在容器裡、帶去海邊吃的午餐。
“The lunch is closed on the towel.”
午餐盒是關好的,放在毛巾上。
- forest
森林;很多樹聚在一起的地方或圖案。
“The trees on it are a forest.”
上面的那些樹像一片森林。
- path
小路;由腳印或物品排成可走或可追的路線。
“Wet bird prints are a path.”
濕的鳥腳印形成一條小路。
- wet
濕的;有水、未乾的。
“The bird prints are wet.”
那些鳥的腳印是濕的。
- shop
商店;賣東西的地方。
“The shop bucket is by the driftwood.”
商店賣的水桶在浮木旁邊。
おすすめの読み物

When Sand Became a River

Round Sand Holds, Crab Peeks

Shell Rows and a Tipped Bucket

Shells Slide on the Morning Beach

The Frost Pebble Behind Driftwood

A Ball Rolls From Driftwood

A Crab Slips Into the Rock Gap

The Stick Slips at the Tide Pool

The Footprint Fades

The Hidden Sea Star

Flash of Blue Wings
