Wet Rings at the Stream and a Fox - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
溪邊的濕痕與狐狸 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
A leaf spins in the current.
The air smells like damp earth.
Kieran stands on the bank.
Fine soil presses under his boots.
A dark wet rim circles a rock.
At the edge, mud holds two prints.
One print sits soft and wide.
The other stays dark and wet.
He leans to see the edges.
He keeps back.
A bike stands by the oak.
The father pours water into a cup.
He says, "The cup is cool."
Sunny light falls across his open hand on stone.
Bright water flashes over pebbles.
Glare hides a thin wet line.
Kieran steps left on the bank.
Shade from a low branch falls in.
Now the thin wet line shows.
Ripples move out.
A fox steps onto the far bank.
繁體中文 翻訳
一片葉子在水流中旋轉。
空氣有潮濕土味。
Kieran 站在河岸上。
他靴子下方的細土被壓緊。
一圈深色的濕痕圍著一塊石頭。
邊緣的泥地留著兩個腳印。
一個腳印又軟又寬。
另一個仍然又深又濕。
他前傾看清邊緣。
他保持距離。
一台腳踏車立在橡樹旁。
爸爸把水倒進杯子裡。
他說:「杯子很涼。」
晴朗的光落在他張開的手上與石面上。
明亮的水掠過卵石。
反光遮住一道細細的濕痕。
Kieran 在岸上向左挪一步。
低枝的陰影落進來。
現在那道細濕痕顯出來。
漣漪向外擴散。
一隻狐狸踏上對岸。
文脈の中の語彙
- sunny
陽光充足的;晴朗而明亮的。
“Sunny light is on his hand.”
陽光照在他的手上。
- fox
狐狸;一種野生動物,尾巴長而蓬鬆。
“The fox is on the far bank.”
那隻狐狸在對岸上。
- air
空氣;我們呼吸的氣體混合物,環繞在周圍。
“The air is damp and cool.”
空氣是潮濕而涼爽的。
- stand
站立;保持直立不動。
“Kieran stands near the wet bank.”
奇仁站在潮濕的河岸邊。
- bike
腳踏車;有兩個輪子的交通工具。
“The bike is by the oak.”
腳踏車在那棵橡樹旁。
おすすめの読み物

A Stick Lifts the Jar Lid

Toy Pan Stops Sliding Leaves

Duckling Steps from the Roots

White Pebble Looks Like a Ball

The Leaf Stops Here

Tiny Boat Slides Past the Rock

Leaf Slides to the Drain Grate

Wet Frog Taps a Shoe by the Bench

Leaf Slides Under the Log

Leaf Spirals by the Park Bench

A Beetle Clicks in the Bank Hole
