Wind Chime Rings as the Cat Arrives - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
風鈴響起,貓咪走上台階 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Katia sits on the bench.
What makes that soft ring?
Her foot rests on a warm board.
A pale ring circles the wood.
The cushion edge presses her knee.
She looks up at the chime.
The aunt polishes a button nearby.
Warm air rests under the eaves.
Long tubes sway and touch.
Boards creak softly.
Katia listens for the deep note.
The tubes hang still in air.
A dry leaf falls to the boards.
"I hear it too," the aunt says.
At the step, a wind sock lifts.
It aims toward the garden post.
A small puppy sniffs the herb.
Its tag taps the clay pot.
The clay is wet and smooth.
Katia watches the post and tubes.
A new gust reaches the chime.
One long tube hits a shorter one.
A bright note rings, then fades.
Katia stays still and listens.
A cat pads onto the top step.
繁體中文 翻訳
Katia 坐在長椅上。
是什麼發出那個輕柔的鈴聲?
她的腳放在一塊溫暖的木板上。
一圈淡淡的圓痕圍在木頭上。
坐墊的邊緣頂著她的膝蓋。
她抬頭看著風鈴。
阿姨在旁邊擦一顆鈕扣。
暖空氣停在屋簷下。
長管搖晃,輕輕碰在一起。
木板輕輕作響。
Katia 聽那個低音。
管子停住,掛在空氣裡。
一片乾葉落在木板上。
阿姨說:「我也聽見了。」
在台階邊,一支風向袋鼓起。
它對準花園的柱子。
一隻小狗在香草旁嗅聞。
它的牌子輕輕碰到陶盆。
陶土表面濕潤又光滑。
Katia 看著那根柱子和管子。
一陣新風吹到風鈴。
一根長管撞到一根短管。
清亮的一聲響起,然後變淡。
Katia 靜著身子聽。
一隻貓踩上最上面的台階。
文脈の中の語彙
- fall
落下;往下掉。
“A dry leaf can fall on boards.”
一片乾葉子會落在木板上。
- puppy
小狗;幼犬。
“The puppy can sniff the wet clay.”
小狗可以嗅一嗅濕的黏土。
- cat
貓;常見的小型家養動物。
“The cat is on the top step.”
那隻貓在最上面的台階上。
- aim
朝向;指向某個方向或目標。
“The wind sock can aim at the post.”
風向袋會朝著那根柱子指去。
- foot
腳;腿的末端部位(單數)。
“Her foot is on the board edge.”
她的腳放在木板邊上。
おすすめの読み物

Wind Chime Rings and a Bird Flies Away

Wind Chime Rings on the Porch

The Blanket Lifts and a Novel Appears

Three Rings on Sill, Pane, Basket

The Brick Tick by the Fountain

Bird Behind the Flag

Leaf Top Spins Under the Tin Roof

Pencil Rolls, Then Stops Before the Ring

Marble Taps the Ring Under the Shelf

Lion Ornament Plays on the Stroller Bar

Sticker Wing Taps at the Rainy Window
