Leaf Lands on a Sand Cylinder - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
落在沙柱上的葉子 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Distant swing chains creak.
Alma kneels on the border.
Her knee rests on a jacket.
Her palm presses cool damp sand.
A pale wet ring marks the pit.
A small sparrow stands on the border.
A faint earth smell rises.
The mother sits on the bench.
She lifts the bucket slowly.
The bucket mouth rises up.
A fresh sand cylinder stands.
Alma's voice is excited.
Leaves drift.
She scans the top lines.
A small leaf settles on top.
That is a surprise.
Alma lifts the leaf edge.
Fine veins print on the sand.
The print is an idea now.
She crowns it with a pebble.
The pebble does not fit.
It rocks on the grooves.
Sand slips.
She lifts the pebble.
A small dent sits on top.
She sprinkles dry sand.
The pebble fits and rests flat.
She sets the leaf back.
The mother says, "That top is round."
On the low wooden border, the sparrow flies past.
繁體中文 翻訳
遙遠的鞦韆鏈條嘎吱作響。
Alma跪在木邊上。
她的膝蓋靠在一件外套上。
她的手心按著涼涼的濕沙。
一圈淡淡的濕痕標在沙坑邊。
一隻小麻雀站在木邊上。
淡淡的泥土味升起來。
媽媽坐在長椅上。
她慢慢抬起水桶。
水桶的口慢慢抬起來。
一座新沙柱立著。
Alma的聲音帶著興奮。
樹葉飄落。
她掃視頂面的紋路。
一片小葉落在頂上。
這有點意外。
Alma掀起葉子的邊緣。
細細的葉脈印在沙上。
這個印記現在算是一個點子。
她用一顆小石子加上頂冠。
小石子放不平。
它在紋槽上晃動。
沙子滑落。
她拿起小石子。
頂上留著一個小凹痕。
她撒上一些乾沙。
小石子正好貼合,平平地放著。
她把葉子放回去。
媽媽說:「那個頂面很圓。」
在低低的木邊上,那隻麻雀飛過去。
文脈の中の語彙
- fit
大小或形狀剛好合適,能平穩放好或放進去
“The pebble fits on top.”
小石子在頂上剛好合適。
- idea
腦中形成的念頭、概念或靈感
“This print is an idea.”
這個印紋是一個想法。
- excited
感到興奮、激動的;說話聲音帶著活力與期待
“Her voice is excited.”
她的聲音很興奮。
- scan
快速地仔細看過,尋找重點或細節
“She scans the lines on top.”
她掃視頂上的紋線。
- mouth
容器或物體的開口;像是桶子、瓶子的「嘴」
“The bucket mouth rises slowly.”
桶子的開口慢慢升起。
おすすめの読み物

Wheel Line on the Sand Cylinder

Leaf and Poster Shade Wobble a Stone Stack

A Sparrow Lands on the Bench Arm

Sand Cylinder and a New Leaf

Owl Hoot Near the Sand Cylinder

Watering Can Drip on a Shoulder

Leaf Covers the Bucket View

A Stick Lifts the Jar Lid

Acorn Cap Sticks at the Stream Edge

Leaf Lands on a Stone Stack

Leaf Lands on the Sand Cylinder
