ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Toy Train Stuck in Rice on the Footbridge - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

木橋上玩具火車卡在米粒裡 | 英文/中文 雙語朗讀

traindamagememorystrawsap
我們與 Zola 和 Bram 一起走在小木橋上,手掌貼著暖暖的欄杆,木紋在陽光裡發亮。橋下傳來低低的水聲,木板微微彈性地承受腳步,空氣帶著木頭與溪水的氣味。
1.我們與 Zola 和 Bram 一起走在小木橋上,手掌貼著暖暖的欄杆,木紋在陽光裡發亮。橋下傳來低低的水聲,木板微微彈性地承受腳步,空氣帶著木頭與溪水的氣味。
在橋中央,Bram 蹲下把一節小木火車放在板上,旁邊是一只淡色紙杯裝著米粒。鞋上的細沙輕輕掉落,在溫熱的木板上留下一圈小點。
2.在橋中央,Bram 蹲下把一節小木火車放在板上,旁邊是一只淡色紙杯裝著米粒。鞋上的細沙輕輕掉落,在溫熱的木板上留下一圈小點。
Bram 稍微傾斜紙杯,短短一條米粒灑在溫熱的木板上;Zola 帽子上一小條稻草鬆脫,剛好落在米粒旁。小木火車開始沿著同一塊板子前進,輪子輕輕作響。
3.Bram 稍微傾斜紙杯,短短一條米粒灑在溫熱的木板上;Zola 帽子上一小條稻草鬆脫,剛好落在米粒旁。小木火車開始沿著同一塊板子前進,輪子輕輕作響。
小火車有缺口的輪子在米粒前顛了一下就慢了下來,米粒在木節邊堆成小小一座。它又往前到一處深色樹脂,像膠一樣黏住米與那截草,輪子被抬起而停住;橋下傳來一聲渾圓的回音,沿著石岸漸漸散去。
4.小火車有缺口的輪子在米粒前顛了一下就慢了下來,米粒在木節邊堆成小小一座。它又往前到一處深色樹脂,像膠一樣黏住米與那截草,輪子被抬起而停住;橋下傳來一聲渾圓的回音,沿著石岸漸漸散去。
Zola 在結實的木板上跪穩,把一張對摺的卡片滑入黏處下方,輕輕一刮,米粒就順勢落在卡片上,堆成整齊的小丘;樹脂裡留著輪子淡淡的弧痕。
5.Zola 在結實的木板上跪穩,把一張對摺的卡片滑入黏處下方,輕輕一刮,米粒就順勢落在卡片上,堆成整齊的小丘;樹脂裡留著輪子淡淡的弧痕。
Bram 用袖子擦了擦小輪子,袖口的細沙輕輕落在木板上;鞋底的細小石子沒有動。最後兩粒米又滑回紙杯裡,他把火車擺在小米丘旁,輕輕用杯子在板上敲了一下。
6.Bram 用袖子擦了擦小輪子,袖口的細沙輕輕落在木板上;鞋底的細小石子沒有動。最後兩粒米又滑回紙杯裡,他把火車擺在小米丘旁,輕輕用杯子在板上敲了一下。

ストーリー内容

English 原文

Zola and Bram crossed a small wooden footbridge in the late afternoon.

A low hum rose from the water under the span.

The railing held gentle warmth against their palms.

At the middle, Bram crouched on the deck and set down his small wooden train.

A paper cup of rice sat beside it, and sand shook from his shoes.

He tipped the cup, and a short line of rice trickled onto the plank.

A loose piece from Zola’s straw hat slid free and landed near the grains.

He pushed the train along one plank, its small wheels ticking on the wood.

A chip showed damage on one wheel, and it bumped, then slowed at the rice.

Grains scattered and piled against a knot, then shifted into a tiny mound under the car.

The train rolled again and met a dark patch of sap, sticky as tape on the plank.

Rice clung there, and the bit of straw pressed in, so the wheel lifted and stopped.

A round echo rose from under the bridge and faded against the stone bank.

Zola knelt on the solid boards and slid a folded card under the sticky patch.

She scraped gently; the rice trickled onto the card and settled in a neat mound.

The sap kept a pale memory of the wheel in a thin, curved mark on the wood.

Bram wiped the wheel with his sleeve, and fine sand sifted from the cuff.

Pebbles from his tread stayed put, but the last two grains slid back into the cup.

Bram set the train beside the mound and tapped the cup once on the plank.


繁體中文 翻訳

傍晚時分,Zola 和 Bram 走過一座小木人行橋。

橋下的水傳來低低的嗡鳴。

欄杆貼在他們的手心上,有著溫暖的觸感。

走到橋中央時,Bram 在橋面上蹲下,把他的小木火車放好。

旁邊放著一個裝米的紙杯,鞋底抖下細沙。

他把紙杯微微一傾,一條短短的米線沿著木板流下。

Zola 的草帽鬆出一縷草梗,滑下來落在米粒旁。

他推著火車沿著一塊木板前進,小輪在木頭上滴答作響。

其中一個輪子缺了一角,帶著一點損傷,火車在米前碰了一下,慢了下來。

米粒四散又堆在一處節疤前,接著滑動,堆成車底下一個小丘。

火車又滾動,遇到一塊發暗的樹脂,像膠帶一樣黏在木板上。

米粒黏在那裡,剛才那截草梗也壓進去,輪子微微抬起,就停住了。

橋下傳來一聲圓潤的回音,又在石岸邊消散。

Zola 在穩固的木板上跪下,把一張摺起的卡片滑到黏處下面。

她輕輕刮動;米粒流到卡片上,最後安穩堆成一小丘。

那塊樹脂在木頭上留下淡淡一弧輪痕,像保留了一段記憶。

Bram 用袖口擦了擦輪子,袖口抖出細細的沙。

鞋底的碎小石沒動,但最後兩粒米又滑回紙杯裡。

Bram 把火車擺在小丘旁,輕輕在木板上敲了一下紙杯。

文脈の中の語彙

train
·noun

玩具小火車;一般也可指行駛在軌道上的火車或列車。

The small wooden train rolled, then stuck at the sticky sap.

那台小木頭火車滑過去,然後卡在黏黏的樹液上。

damage
·noun

損傷、損害;物品受損的狀態或留下的痕跡。

A small chip showed damage on the train’s wheel.

一個小缺口顯示那個火車輪子有損傷。

memory
·noun

記憶、回憶;此處比喻殘留的痕跡,好像木板「記住」了輪子的形狀。

The sap kept a pale memory, a thin curved wheel mark.

樹液保留了一道淡淡的記憶——一條細而彎的輪痕。

straw
·noun

稻草、麥稈等乾草材質;也指由此材質編成的物品。此處為草編帽上的草纖維。

A loose straw piece pressed into the sap and touched the wheel.

一小段鬆脫的草編纖維壓進樹液,碰到輪子。

sap
·noun

樹液;從樹木或植物流出的黏稠汁液,常會黏手。

Dark sap on the plank caught rice, and the wheel stopped.

木板上的深色樹液黏住米粒,輪子就停了。

AI-generated · LexiTale

845b2a0c746d4ff6 · 12,89810,549