ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 2

Breeze Lifts a Wrapper at the Table - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

微風掀起餃子皮,Zander擋在桌角 | 英文/中文 雙語朗讀

firmbranchbeatercornerbend
在溫暖的廚房裡,Zander 靠在木桌邊,堆好的薄皮在他手邊。祖母在深碗上方穩穩地工作,帶著胡椒暖意的餡料在碗內。阿姨把收口好的水餃直立放上寬托盤。桌邊一塊摺好的布上放著手動打蛋器,木紋與薄粉的麵粉在下午的金色光線裡穩穩地待著。
1.在溫暖的廚房裡,Zander 靠在木桌邊,堆好的薄皮在他手邊。祖母在深碗上方穩穩地工作,帶著胡椒暖意的餡料在碗內。阿姨把收口好的水餃直立放上寬托盤。桌邊一塊摺好的布上放著手動打蛋器,木紋與薄粉的麵粉在下午的金色光線裡穩穩地待著。
一張平平躺在盤子上的薄皮成了視線的中心。Zander 靠近等待圓匙放下一小團餡。父親用仔細的手指分開下一張圓薄皮,邊緣一側帶著淡淡的麵粉光環。匙面在旁邊靜靜等著,柔和的日光把粉痕顯得更清。
2.一張平平躺在盤子上的薄皮成了視線的中心。Zander 靠近等待圓匙放下一小團餡。父親用仔細的手指分開下一張圓薄皮,邊緣一側帶著淡淡的麵粉光環。匙面在旁邊靜靜等著,柔和的日光把粉痕顯得更清。
開著的窗讓柔風滑入,越過桌面。麵粉細塵從麵糰條邊緣微微飄起,朝靜放的桿麵杖飄去。靠窗的光較涼,木質桌面與淡色麵粉在風下顯得安靜。
3.開著的窗讓柔風滑入,越過桌面。麵粉細塵從麵糰條邊緣微微飄起,朝靜放的桿麵杖飄去。靠窗的光較涼,木質桌面與淡色麵粉在風下顯得安靜。
在薄皮堆旁,一側邊緣被風輕抬起。祖母掌心攤著一張打開的薄皮,微風掠過,裡頭的餡慢慢回到中央。側邊擺放區有蒸氣分成兩縷細細往上彎去,一切安穩而輕。
4.在薄皮堆旁,一側邊緣被風輕抬起。祖母掌心攤著一張打開的薄皮,微風掠過,裡頭的餡慢慢回到中央。側邊擺放區有蒸氣分成兩縷細細往上彎去,一切安穩而輕。
薄皮的邊緣微微發抖,圓匙便停在碗邊等著。Zander 走到窗與薄皮盤之間的桌角,彎起手肘把手臂收緊,用身體擋住那一道小小的風路。窗邊的冷光與木頭的暖色在他身上交會。
5.薄皮的邊緣微微發抖,圓匙便停在碗邊等著。Zander 走到窗與薄皮盤之間的桌角,彎起手肘把手臂收緊,用身體擋住那一道小小的風路。窗邊的冷光與木頭的暖色在他身上交會。
翹起的邊緣重新貼平,淡淡的麵粉光環安安靜靜。祖母把小團餡放在中央,指尖快速而穩地捏合邊口。寬托盤上空出的位子多了一顆直立的新水餃,房間在晚些的暖光裡沈穩。
6.翹起的邊緣重新貼平,淡淡的麵粉光環安安靜靜。祖母把小團餡放在中央,指尖快速而穩地捏合邊口。寬托盤上空出的位子多了一顆直立的新水餃,房間在晚些的暖光裡沈穩。

ストーリー内容

English 原文

Zander leaned on the wooden table near the wrapper stack.

The grandmother worked by the filling bowl with a steady hand.

An aunt placed finished dumplings upright on the wide tray.

A hand beater rested on a folded cloth by the edge.

A pepper smell from the deep bowl sat sharp and warm.

He had one small plan: watch one wrapper lie flat.

He wanted to see the rounded spoon drop a small mound.

The father separated the next round flat wrapper on the plate.

Its rim showed a light flour halo at one side.

A soft breeze slid through the open window across the table.

Flour dust drifted from the dough log toward the rolling pin.

At the wrapper stack, a lifted rim began to bend up.

The breeze curled past an open wrapper on the grandmother's palm.

The filling there slowly settled toward the center of it.

At the side serving zone, the steam branched into two curls.

The rim wobbled, so the spoon waited on the bowl rim.

Zander moved to the table corner between window and wrappers.

He bent his elbows and kept his arms firm and close.

His body blocked the small path of air near the plate.

The lifted rim settled flat, and the flour halo stayed still.

The grandmother set a small mound in the center.

Quick finger pinches closed the edge.

A new dumpling stood in the gap on the tray.


繁體中文 翻訳

Zander靠在木桌上,離餃子皮的那疊很近。

外婆在餡料的大碗旁邊動作穩定地工作。

阿姨把做好的餃子立著放到寬木盤上。

桌邊的摺好布上放著一支手動打蛋器。

大碗裡帶椒味的香氣溫熱而明顯地飄著。

他有個小計畫:看著一張餃子皮平平地躺好。

他想看圓弧的湯匙放下一小團餡。

爸爸在小盤上分開下一張圓而扁的餃子皮。

它的邊緣一側有一圈淡淡的麵粉印。

柔和的微風穿過打開的窗,掠過整張桌面。

麵粉粉塵從長條麵糰那邊飄向擀麵杖。

在那疊餃子皮旁,一處邊緣抬起並開始往上彎。

微風從外婆掌心上攤開的餃子皮旁輕輕拂過。

上面的餡慢慢往餃子皮的中心沉下去。

在側邊出餐區,鍋蓋縫冒出的蒸氣分成兩縷。

邊緣晃了晃,所以湯匙先停在碗邊。

Zander移到窗戶和餃子皮之間的桌角。

他彎起手肘,讓雙臂緊貼身體並保持穩定。

他的身體擋住了小盤附近那一條細小的風路。

抬起的邊緣又平下來,麵粉的圈也不再動。

外婆把一小團餡放在中央。

幾下快速的指尖捏合把邊緣封好。

一顆新的餃子直立在木盤的空格裡。

文脈の中の語彙

firm
·adjective

穩固、用力而不鬆的;身體或物體保持緊實不動搖。

He kept his arms firm and close.

他把手臂保持穩固並靠近身體。

branch
·verb

分岔、分成兩股或多股(像樹枝伸出)。

The steam branched into two soft curls.

蒸氣分成兩股柔軟的卷紋。

beater
·noun

攪拌器;用來打發或攪拌食材的手持工具。

The hand beater sat on the folded cloth.

那支手動攪拌器放在摺好的布上。

corner
·noun

角落;兩個邊相交的地方。

Zander stood at the table corner near the window.

Zander 站在靠窗的桌子角落。

bend
·verb

彎曲;從平直狀態往上或往某方向彎起。

The wrapper rim bent up in the breeze.

餅皮的邊緣在微風中翹了起來。

AI-generated · LexiTale

b8b03fed87f8e7e2 · 16,8939,197