ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Paper Airplane Lands in a Shirt Cuff at Home - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

家中紙飛機飛進襯衫袖口 | 英文/中文 雙語朗讀

cuffverifyglaresockettipoff
Keira站在客廳的空地舉起手臂,握著一架紙飛機;Irving坐在沙發上,膝蓋轉開,沙發扶手上放著一本合起的書。腳下地毯溫暖,架上時鐘緩慢走動;走廊旁木地板上有一塊窗光的方形亮斑。
1.Keira站在客廳的空地舉起手臂,握著一架紙飛機;Irving坐在沙發上,膝蓋轉開,沙發扶手上放著一本合起的書。腳下地毯溫暖,架上時鐘緩慢走動;走廊旁木地板上有一塊窗光的方形亮斑。
紙飛機在牆上插座附近停住,機鼻朝下;Keira俯身伸手托住機鼻。地毯邊緣貼著她的膝蓋,木地板帶著涼意,牆面是柔和的奶油色。
2.紙飛機在牆上插座附近停住,機鼻朝下;Keira俯身伸手托住機鼻。地毯邊緣貼著她的膝蓋,木地板帶著涼意,牆面是柔和的奶油色。
Keira雙手在胸前調整紙飛機,用拇指把機翼壓得更開;紙面光滑清涼。腳下是溫暖的地毯,沙發在較遠處安靜地退開路徑。
3.Keira雙手在胸前調整紙飛機,用拇指把機翼壓得更開;紙面光滑清涼。腳下是溫暖的地毯,沙發在較遠處安靜地退開路徑。
Keira把紙飛機傾向自己,左側機翼邊緣一道細微隆起在光下顯出;她的手穩穩托著機身,背景的客廳安靜而淡。
4.Keira把紙飛機傾向自己,左側機翼邊緣一道細微隆起在光下顯出;她的手穩穩托著機身,背景的客廳安靜而淡。
紙飛機的機鼻卡在Irving寬鬆的襯衫袖口裡;Keira用指尖輕輕提起,袖口擦過她的指節發出乾澀的一下。Irving的手肘在沙發旁放鬆地停著。
5.紙飛機的機鼻卡在Irving寬鬆的襯衫袖口裡;Keira用指尖輕輕提起,袖口擦過她的指節發出乾澀的一下。Irving的手肘在沙發旁放鬆地停著。
舊紙飛機帶著淡淡的翼面隆起被放在一旁;Keira把一張新的白紙拉近,用雙拇指壓折出新的摺線。地毯與木色的溫度讓房間再次安靜下來。
6.舊紙飛機帶著淡淡的翼面隆起被放在一旁;Keira把一張新的白紙拉近,用雙拇指壓折出新的摺線。地毯與木色的溫度讓房間再次安靜下來。

ストーリー内容

English 原文

Keira stood in a clear patch of the living room with her arm raised.

Irving sat on the sofa within reach, his book resting on the arm.

His knees pointed away from the path, and the space between stayed open.

The rug felt warm through her socks, and a slow clock ticked near the shelf.

A square of glare from the window lay across the wood by the hallway.

She sent the narrow-nosed plane forward along the open path above the rug.

It dipped early and tapped the floor near a wall socket and stopped.

Cool wood met her fingertips when she bent to lift the nose.

She pressed the wings wider with her thumbs; the paper felt smooth and cool.

The second throw began higher and floated longer, with a soft hush of paper.

Its landing spot farther from the sofa verified the change in the wide wings.

She noticed a tiny raised line near the left wing, a quiet tipoff to a turn.

On the next try, the plane curved left and slid low beside Irving’s elbow.

The nose slipped into his loose shirt cuff and stayed there like a cloth pocket.

The fabric gave a small hold on the nose, and her fingers met a light pull.

The cuff brushed her knuckles with a dry scrape as she lifted the nose.

A faint ridge now marked the wing, so she set it down and reached for new paper.

She drew a fresh sheet close; her thumbs pressed and creased.


繁體中文 翻訳

Keira 站在客廳一塊清出的空地,手臂舉著紙飛機。

Irving 坐在沙發上,在她伸手可及的地方,書放在扶手上。

他的膝蓋朝著飛行路徑外側,兩人之間的空間保持開闊。

地毯透過她的襪子帶來一點溫熱,架上的時鐘緩緩滴答。

窗邊一塊反光落在木地板上,剛好在走道旁。

她把窄尖的飛機沿著地毯上方的空線丟出去。

它很早就往下沉,碰了一下地板,在牆上的插座旁停住。

她彎下身去拿機頭時,冰涼的木頭碰到她的指尖。

她用拇指把機翼壓得更寬;紙面摸起來光滑又涼。

第二次投擲起點更高、飄得更久,紙面發出輕輕的沙沙聲。

降落點離沙發更遠,證實了寬機翼帶來的改變。

她注意到左翼邊緣有一道微微凸起的小線,像是一個轉向的徵兆。

下一次,她的飛機向左彎,低低地從 Irving 的手肘旁滑過。

機頭鑽進他寬鬆的襯衫袖口,像進到一個布做的小口袋裡停住。

布料在機頭上抓住一點點,她的手指感到一股輕微的拉力。

她抬起機頭時,袖口擦過她的指節,發出乾乾的刮擦聲。

機翼上留下了一道淡淡的稜線,所以她把飛機放下,拿起新紙。

她把新紙拉近;拇指按壓,又壓出一道新摺痕。

文脈の中の語彙

cuff
·noun

袖口(襯衫或外套袖子末端)

The plane's nose slid into Irving's loose shirt cuff and paused.

紙飛機的機鼻滑進歐文寬鬆的襯衫袖口,然後停住。

verify
·verb

證實;驗證;確認某事屬實

The longer float verified that her wider wings worked better this time.

更長的滑行證實這次她把機翼摺寬是有效的。

glare
·noun

刺眼的強光;反光造成的亮斑

Window glare stretched in a pale square across the hallway wood.

窗戶的刺眼反光拉成一塊淺色方形,鋪在走道的木地板上。

socket
·noun

插座(牆上的電源孔)

The plane dipped and tapped the floor near the wall socket.

紙飛機往下一沉,在牆上插座附近碰了一下地板。

tipoff
·noun

提示;線索;先兆(讓人察覺即將發生的事)

That tiny ridge was a tipoff that the plane would turn.

那條小小的隆起是個提示,表示紙飛機會轉向。

AI-generated · LexiTale

c080f9a5ba56f716 · 19,9533,445