





스토리 내용
English 원문
Luca carried a bright seed to his grandmother's garden patch.
He planned to plant it beside the small wooden bridge.
A pleasant breeze moved through the yard and lifted Luca's cap.
Luca kept a shell in his pocket, a memory from the beach.
While he grabbed the cap, the seed slipped from his palm.
It bounced, rolled downhill, and tapped a watering can.
The can rocked, and its metal clang startled a resting sparrow.
The bird fluttered away across the quiet vegetable rows.
Water spilled, soaked dry soil, and filled a shallow hole.
The moving seed slipped inside and disappeared under mud.
Luca stopped beside the muddy hole.
He pressed the wet soil gently, making a neat mound.
Grandmother watched, then nodded at the unexpected planting method.
Water continued to drip from the tilted can beside him.
Small streams flowed toward the bridge and darkened the wooden planks.
He wiped his hands on grass.
繁體中文 번역
路卡拿著一顆亮亮的種子走向祖母的菜圃。
他打算把它種在小木橋旁邊。
一陣宜人的微風吹過院子,把路卡的帽子掀起。
路卡口袋裡放著一枚貝殼,那是他在海邊帶回的回憶。
他伸手抓帽時,種子從掌心滑落。
它彈跳後沿坡滾下,撞到一只澆水桶。
水桶搖晃,清脆的金屬聲驚動了一隻麻雀。
那隻鳥拍翅飛過安靜的蔬菜行間。
水從桶裡灑出,浸濕乾土,並填滿一個淺洞。
滾動的種子滑進洞裡,埋在泥下。
路卡停在泥洞旁。
他輕輕壓平濕土,做出整齊的小土丘。
祖母站在一旁觀看,然後對這意外的種法點頭。
桶仍向一邊傾斜,水滴滴落在他腳邊。
細小水流朝木橋流去,讓木板顏色變深。
他把雙手在草上擦乾。
문맥 속 어휘
- patch
小块土地
“The garden patch was full of colorful flowers.”
花园的小块土地上开满了五颜六色的花。
- seed
种子
“Luca held the bright seed carefully in his hand.”
卢卡小心翼翼地握着那颗明亮的种子。
- bridge
桥
“The bridge connected the two sides of the river.”
这座桥连接了河流的两岸。
- pleasant
愉快的
“The weather was pleasant for planting seeds.”
天气很宜人,适合种植种子。
- memory
记忆
“Luca cherished the memory of planting seeds with his grandmother.”
卢卡珍惜与祖母一起种植种子的记忆。
추천 읽기

Early Garden Surprise

When the Bottle Tipped

The Lost Seed

Seeds Beside the Pond

The Seeds That Woke the Garden

The Runaway Water

When the Mushroom Rolled

Runaway Water

What's Behind the Plank?

The Wobbly Pots

The Rolling Bead
