Clarinets in the Back Hall- 適合進階的英語短篇故事
後廳的單簧管| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
The hum of an overture drifted from the stage, each phrase echoing down the narrow backstage corridor where instrument cases lined both walls like uneven steps. Leo balanced a stack of fresh score pages against his chest; page eight of the clarinet part had vanished during warm-up, and he had raced to the copier for a replacement. Now the corridor worked against him. A harp trolley blocked his stride, footsteps overlapped like mismatched beats, and a viola bow protruded just high enough to brush his elbow. A metallic bang rang out when a cymbal slipped from a tilted stand, scattering bright vibrations through the passage. Musicians paused, the unexpected dissonance hanging in the air longer than the overture’s final chord. Leo bent, righted the cymbal, and slipped by as chatter filled the space. Somewhere behind, a timpanist asked, “Anxiety is next on the program, right?” The single word rode a wave of nervous laughter, but the corridor tightened again when a music stand toppled and blocked the doorframe.
Leo’s left shoe caught the fallen stand; metal legs folded, then resisted. He shifted weight, steadied the pages, nudged the stand aside, and felt breathing room return. The conductor’s baton tapped twice on the other side of the wall, summoning strings for the symphony’s first full movement. Leo stepped through the backstage door just as the house lights dimmed to rehearsal level. Page eight fluttered loose, brushed against rising air, and skidded under a cello chair. Knees bent, he slid a hand along polished floorboards, retrieved the sheet, and laid it on the principal’s desk. A clarinetist glanced over, eyes widening at the timely rescue, yet no signal passed between them; the baton lifted, woodwinds entered, and the missing phrase soared without a hitch. Behind the curtain, the corridor settled: stands upright, cymbal secure, soft footsteps thinning until only distant strings carried forward. Low light rested on the corridor floorboards.
繁體中文 번역
序曲的嗡鳴從舞台飄出,每個樂句在狹長後台走廊迴盪,樂器箱像崎嶇的階梯貼著兩側牆壁。利奧抱著一疊新影印的譜頁;暖身時單簧管第八頁不見了,他衝去影印機補好。現在走廊卻成了阻礙。一台豎琴推車擋住腳步,錯置的節拍般腳步交疊,一支中提琴弓高到剛好掠過他的手肘。當一面鈸從傾斜的架子滑落、金屬聲乍響,明亮的震動在空中停留,比序曲最後一個和弦更久。利奧彎身扶好鈸,趁眾人議論時擠了過去。後方,定音鼓手問:「接下來是《焦慮》對吧?」那個詞伴著緊繃的笑聲飄來,而走廊再度收窄,一個樂譜架倒下擋住門框。
利奧的左鞋勾到倒架;金屬腳縮攏又抗拒,他換重心、穩住譜頁,挪開架子,呼吸空間回來。牆後,指揮杖敲兩下,召集弦樂進入交響曲第一樂章。利奧跨進後台門,觀眾席燈光降到排練亮度。第八頁脫手,被上升氣流撥至大提琴椅下。他屈膝,手沿拋光地板滑行,撿起譜頁,放到首席桌上。另一位單簧管手掃一眼,對這及時救援眼神一亮,卻無任何暗號;指揮杖抬起,木管進場,遺失的樂句順利響起。簾幕後,走廊穩靜:譜架直立,鈸固定,輕微腳步漸稀,只餘遠方弦聲向前流動。微弱燈光靜佇在走廊地板上。
문맥 속 어휘
- corridor
走廊
“She walked down the corridor, listening to the music from the auditorium.”
她沿著走廊走,聽著來自禮堂的音樂。
- symphony
交響曲
“The symphony concluded with a powerful finale that left the audience in awe.”
交響曲以一個強而有力的結尾結束,讓觀眾驚嘆不已。
- anxiety
焦慮
“Her anxiety grew as the overture played, signaling the start of the show.”
隨著序曲的演奏,她的焦慮感增加,這表示表演即將開始。
- dissonance
不和諧音
“The dissonance in the music added a layer of complexity to the overture.”
音樂中的不和諧音為序曲增添了一層複雜性。
- overture
序曲
“The overture set the mood for the entire performance.”
序曲為整場表演定下了基調。
추천 읽기

Milo Before the Lights Dimmed

The Confetti That Fell Mid-Show

Morning Brass on Fifth Street

Stage Lights at Dusk

After the Last Note

Milo by the Station Piano

When Rosa Met the Silent Beats

A Stubborn Piano String and an Afternoon Tuning

The Scratch on the Piano Lid

Silence of the Steel String

Turnstile at Noon
