스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Leo and the Shifting Sun- 適合中高級的英語短篇故事

里奧與變動的陽光| 英語/中文 雙語朗讀

newspapergreenhouse effectclimate changeclimate stabilitylethal
早晨的學校院子中,Leo平衡著木棍與轉子,神情堅定,光影柔和,展開創意實驗的開始。
1.早晨的學校院子中,Leo平衡著木棍與轉子,神情堅定,光影柔和,展開創意實驗的開始。
Leo專注修補轉子,膠帶與吸管細節精緻,傳遞堅持與創意,展現實驗中的努力。
2.Leo專注修補轉子,膠帶與吸管細節精緻,傳遞堅持與創意,展現實驗中的努力。
從鳥兒視角看見Leo蹲下調整轉子,地上碎石點綴,鳥兒好奇觀察,實驗與自然互動展現奇妙瞬間。
3.從鳥兒視角看見Leo蹲下調整轉子,地上碎石點綴,鳥兒好奇觀察,實驗與自然互動展現奇妙瞬間。
Leo智慧地將裝置推向陽光照射的牆面,藉由反射熱力喚醒轉子,背景中香草菜園顯示自然調節力量。
4.Leo智慧地將裝置推向陽光照射的牆面,藉由反射熱力喚醒轉子,背景中香草菜園顯示自然調節力量。
在驚喜瞬間,轉子頂部像直升機般飄起,Leo與夥伴驚異互動,快樂情緒充滿整個院子。
5.在驚喜瞬間,轉子頂部像直升機般飄起,Leo與夥伴驚異互動,快樂情緒充滿整個院子。
故事結尾,Leo靜立於溫暖牆邊,空槓靜默依靠,香草菜園生機盎然,象徵希望與不斷探索。
6.故事結尾,Leo靜立於溫暖牆邊,空槓靜默依靠,香草菜園生機盎然,象徵希望與不斷探索。

스토리 내용

English 원문

Morning sunlight slid across the school courtyard while Leo balanced a narrow wooden pole against a bench. He had built a lightweight rotor from folded newspaper, thin wire, and two bottle caps; the device was supposed to spin under steady warmth and show how trapped heat, similar to a simple greenhouse effect, could set wings in motion. The boy had tested it at home, yet the courtyard air tugged harder than expected. The first gust bent one paper blade backward, and the rotor jammed. Leo’s shoulders lifted, and he pressed the creased blade flat again; the pole wobbled, slipped from the bench, and the rotor dropped onto gravel.

He tried a stronger repair; duct tape fixed the pole, and a spare straw reinforced the wounded blade. Moments later, a whistle of wind delivered fresh trouble: the sun slid behind clouds, robbing the courtyard of reliable warmth. If Leo had packed a portable lamp, the display would have begun on time. Nearby posters filled with melting icebergs reminded everyone about climate change, and the restless sky now agreed with those pictures. Last year, classmates had been praised for neat graphs that traced climate stability on broad cardboard sheets; today the graph lines felt imaginary. A colder draft burst from an open door, nearly lethal to the fragile rotor, and the blades hung without turning.

Leo knelt beside the pole, removed the stiff tape, and pushed the stand closer to a concrete wall that had been warmed earlier by sunlight. Reflected heat tickled the newspaper wings; they began to circle, first in uneven slips, then faster, collecting rhythm. A hush spread as the sun escaped the cloud cover again. Bright glare bounced from the wall and the rotor accelerated, rattling like loose shells—until the wire hinge snapped. Instead of collapsing, the entire top lifted away like a thin helicopter, drifted over startled heads, and finally settled among parsley stems in the herb garden. The empty pole leaned against the warm wall.


繁體中文 번역

清晨的陽光滑過學校中庭,里奧把細長木桿靠在長椅邊緣。他用報紙、細鐵絲和兩個瓶蓋折裝成輕巧轉子,原本打算利用穩定熱源示範溫室效應如何讓紙翼轉動。里奧在家裡試過多次,但中庭的風比預期更強。第一陣突風把紙翼往後折,轉子立刻卡住。他聳了聳肩,把折痕壓平;木桿搖晃後從長椅滑落,轉子跌進碎石。

他採取更牢靠的修補;布膠帶固定木桿,吸管支撐受損紙翼。沒多久,一聲尖銳風嘯帶來新問題:太陽被雲遮住,中庭再得不到足夠熱度。如果里奧事先帶了小燈,展示早就開始。旁邊幾幅描繪冰山融化的海報提醒大家氣候變遷,而此刻多變的天空與畫面相呼應。去年,同學曾憑著在大紙板上畫出的氣候穩定曲線受到讚賞;今天,那些直線像是幻想。側門開啟時竄出的冷風幾乎對脆弱轉子致命,紙翼懸著不轉。

里奧跪在木桿旁,拆下硬膠帶,把裝置挪到先前曬暖的水泥牆前。反射的熱量撫過報紙紙翼;紙翼先是不穩地晃動,接著越轉越快。太陽再度掙脫雲層時,寂靜在人群中擴散。牆面反射的強光讓轉子加速,發出像散落貝殼的喀啦聲——直到鐵絲鉸鏈斷裂。頂部沒有垮下,反而像迷你直升機升空,掠過眾人頭頂,最後降落在香芹叢中。空木桿倚在溫熱牆面。

문맥 속 어휘

newspaper
·noun

報紙

I read the newspaper every morning to stay updated on current events.

我每天早上讀報紙,以便了解最新事件。

greenhouse effect
·noun

溫室效應

The greenhouse effect is necessary for life, but excessive greenhouse gases can lead to global warming.

溫室效應對生命是必要的,但過多的溫室氣體會導致全球變暖。

climate change
·noun

氣候變遷

Climate change is a pressing issue that affects all living beings.

氣候變遷是一個影響所有生物的緊迫問題。

climate stability
·noun

氣候穩定性

Climate stability is essential for agriculture and human health.

氣候穩定性對農業和人類健康至關重要。

lethal
·adjective

致命的

The venom of the snake is lethal to small animals.

這種蛇的毒液對小動物來說是致命的。

AI-generated · LexiTale

db168a845aeda48e · 7,8233,481