스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Leo When the Lifeboat Swung- 適合中級的英語短篇故事

救生艇搖晃時的里奧| 英語/中文 雙語朗讀

estuaryseashellpierlifeboatrescue station
Leo站在寬闊的河口邊,手握筆記本,望著溫暖海水與碼頭,表情沉穩充滿期待。
1.Leo站在寬闊的河口邊,手握筆記本,望著溫暖海水與碼頭,表情沉穩充滿期待。
Leo的腳輕輕踏在潮濕木板上,貝殼碎片隨著步伐發出細微聲響,展現自然與細節的美感。
2.Leo的腳輕輕踏在潮濕木板上,貝殼碎片隨著步伐發出細微聲響,展現自然與細節的美感。
Leo驚慌中被海浪潑濕筆記本,急忙抓住麻繩,表情驚訝且堅定,動態展現自然力量與自我救援。
3.Leo驚慌中被海浪潑濕筆記本,急忙抓住麻繩,表情驚訝且堅定,動態展現自然力量與自我救援。
橘色救生艇被海浪托起擺動,旁邊遊客撐著鮮豔傘子追趕,呈現時間流轉與動感的海邊場景。
4.橘色救生艇被海浪托起擺動,旁邊遊客撐著鮮豔傘子追趕,呈現時間流轉與動感的海邊場景。
Leo爬上低箱子取得更高視角,專心繪製橘色救生艇的曲線,動作活力四射,面露堅定與專注之情。
5.Leo爬上低箱子取得更高視角,專心繪製橘色救生艇的曲線,動作活力四射,面露堅定與專注之情。
Leo合上筆記本,臉上露出滿足微笑,筆記本上畫有擺動的救生艇,完美記錄一天驚險與創意的瞬間。
6.Leo合上筆記本,臉上露出滿足微笑,筆記本上畫有擺動的救生艇,完美記錄一天驚險與創意的瞬間。

스토리 내용

English 원문

Leo reached the wide estuary just before noon, sketchbook under his arm.

Soft salt air rolled over water that slipped past sandbars.

A narrow wooden pier stretched toward a low rescue station on sturdy stilts.

Beside the station, a lifeboat was painted bright orange and rocked gently.

Leo hoped to capture its shape for tomorrow’s art class.

He has studied many photographs, yet real light has always mattered more.

Seashell fragments clicked under his shoes as he walked along the boards.

The boards have soaked up water where the morning tide has climbed.

A tour group with bright umbrellas crowded the railing and blocked Leo’s view.

At that moment, wind drove choppy water upward, and spray dotted his sketchbook.

He stepped back, but a loose seashell rolled beneath his heel and tipped him sideways.

Grabbing a rope coil, he steadied himself while the pencil paused midair.

A swell lifted the lifeboat, its rope slackened, and the craft swung behind the station.

Umbrellas rushed after the moving sight, leaving fresh space beside the boy.

He climbed onto a low crate, gained height, and traced bold lines without interruption.

The final curved line met the waiting page.

Wind turned the sheet, and his hand closed the book.


繁體中文 번역

里奧夾著畫本,在中午前抵達寬闊的河口。

鹹鹹的海風掠過水面,水流滑過沙洲。

一道窄木棧橋延伸到架在柱子上的救援站。

救援站旁,一艘亮橘色的救生艇輕輕搖晃。

里奧想把它的輪廓畫進明天的美術作業。

他曾看過許多照片,但真實的光線一直更重要。

他走在板面上,鞋底與散落的貝殼碎片碰撞作響。

木板吸滿了漲潮留下的水。

一群撐著彩色雨傘的遊客擠在欄杆邊,擋住了里奧的視線。

就在此時,風把水面吹得更亂,水花點在他的畫本上。

他往後一退,一片鬆散的貝殼從腳跟滑過,害他差點跌倒。

他抓住一圈纜繩穩住身體,鉛筆停在半空。

浪頭抬起救生艇,纜繩鬆開,小艇繞到救援站後方。

雨傘們追著新角度移動,里奧身旁一下子空了出來。

他踩上一只矮木箱,視線升高,流暢地勾勒線條。

最後一道弧線落在紙上。

風翻動紙頁,他合上了畫本。

문맥 속 어휘

estuary
·noun

河口

The estuary was teeming with various species of fish.

河口裡充滿了各種魚類。

seashell
·noun

海貝殼

She collected beautiful seashells along the beach.

她在海灘上收集了美麗的海貝殼。

pier
·noun

碼頭

The fishermen gathered at the pier to sell their catch.

漁民們聚集在碼頭上出售他們的漁獲。

lifeboat
·noun

救生艇

The lifeboat was launched to help the stranded sailors.

救生艇被放出來幫助被困的水手。

rescue station
·noun

救援站

The rescue station was always ready for emergencies.

救援站隨時準備應對緊急情況。

AI-generated · LexiTale

64e684c8c3f3e317 · 7,0293,790