스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Mila by the River Market- 適合中級的英語短篇故事

河邊市集的米拉| 英語/中文 雙語朗讀

scrubbrushcatfishvinegarnapkin
米拉提著薄素描本走進晨霧籠罩的河邊市場,木製攤位與水面映照柔和晨光,她滿懷期待展開創作旅程。
1.米拉提著薄素描本走進晨霧籠罩的河邊市場,木製攤位與水面映照柔和晨光,她滿懷期待展開創作旅程。
米拉在市場角落小心整理沾彩餐巾,旁邊擺有畫筆與素描本,象徵創意火花與堅持,神情專注溫柔。
2.米拉在市場角落小心整理沾彩餐巾,旁邊擺有畫筆與素描本,象徵創意火花與堅持,神情專注溫柔。
高角度俯視米拉跪在映藍天木桶旁,風翻動素描本頁,她神情驚訝,呈現突發狀況與脆弱細節。
3.高角度俯視米拉跪在映藍天木桶旁,風翻動素描本頁,她神情驚訝,呈現突發狀況與脆弱細節。
從高處俯瞰繁忙河邊市場,木攤與水花交織,米拉角落中專注創作,市場生命力十足,情景豐富。
4.從高處俯瞰繁忙河邊市場,木攤與水花交織,米拉角落中專注創作,市場生命力十足,情景豐富。
米拉驚喜發現水與醋混合形成魚鱗圖案,近距離展示她驚奇與堅定表情,轉危為機創作新意。
5.米拉驚喜發現水與醋混合形成魚鱗圖案,近距離展示她驚奇與堅定表情,轉危為機創作新意。
米拉合上素描本,在暖陽中手指沾滿顏料,向熱鬧河邊市場揮手告別,滿懷成就與滿足情緒。
6.米拉合上素描本,在暖陽中手指沾滿顏料,向熱鬧河邊市場揮手告別,滿懷成就與滿足情緒。

스토리 내용

English 원문

Mila has carried a slim sketchbook to the lively river market. She hopes to finish one bright scene before her midday class begins. Wooden stalls crowd the path, and voices rise above the water. A basket of catfish flips water onto the stones near her shoes. She kneels beside a barrel that reflects blue sky. She rests the book on her knee and dips a soft brush into green. A folded napkin, already dotted with paint, waits on the bench for cleaning. Yet time slips; the sun climbs higher while a gust keeps turning her pages. Several strokes are lost whenever the paper bends.

A tiny stallholder has been lifting jars behind her when surprise arrives. His elbow bumps a bottle filled with pale vinegar, and liquid rushes forward. At the same moment, a restless catfish leaps again. Water meets vinegar, splashing across Mila’s open sketchbook. Bright colors run across the page in long rivers. She leaps back, then presses the napkin against the page and begins to scrub. Instead of a ruined scene, swirling marks create shining scales on the painted fish. She seizes a broader brush, following the new pattern with quick strokes. When the bell from the distant clock tower rings, the picture shows bright fish flashing under broken light. Mila closes the book, and wet spots glimmer on her fingers.


繁體中文 번역

米拉帶著一本薄薄的素描本來到熱鬧的河邊市集。她希望在中午課程開始前完成一幅明亮的場景。木攤擠在小道上,水面上人聲交錯。一籃活蹦亂跳的鯰魚把水濺到她的鞋旁。她跪在反射藍天的木桶邊,把本子放在膝上,蘸起柔軟的畫筆。折好的餐巾紙已佈滿顏料,放在長凳上備用。然而時間流逝,太陽越升越高,一陣風不斷翻動頁面。每當紙張彎曲,好幾筆都被抹掉。

就在她身後,一位小販正提起罐子,意外突然降臨。他的手肘撞到一瓶淡色醋,液體衝了出來。此時,一條不安分的鯰魚再次躍起。水與醋交會,濺滿米拉攤開的素描本。亮麗的顏色在頁面上流成長河。她向後跳開,隨即用餐巾按住畫面並開始擦拭。畫面沒有毀掉,旋轉的痕跡反而形成了閃亮的魚鱗。她抓起較寬的畫筆,沿著新圖案迅速揮筆。遠方鐘塔的鐘聲響起時,畫中魚群在破碎的光影下閃閃發亮。米拉闔上畫本,濕漬在她手指上閃著光。

문맥 속 어휘

scrub
·verb

擦洗

Mila had to scrub the dirt off her shoes after walking by the river.

米拉在河邊走過後不得不擦洗她的鞋子上的泥土。

brush
·noun/verb

刷子/刷

Mila took out her brush to add details to her sketches.

米拉拿出她的刷子來為她的素描添加細節。

catfish
·noun

鯰魚

She saw a catfish swimming in the river.

她看到一條鯰魚在河裡游泳。

vinegar
·noun

She added vinegar to her salad for extra flavor.

她在沙拉中加入了醋以增添風味。

napkin
·noun

餐巾

Mila placed the napkin on her lap before eating.

米拉在吃飯前把餐巾放在腿上。

AI-generated · LexiTale

420977984b28a928 · 7,0264,184