스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

The Walnut That Slipped- 適合中級的英語短篇故事

滑落的核桃| 英語/中文 雙語朗讀

practicalmoderatehumorousexperiencevenue
小灰松鼠在晨曦中,小心叼著大胡桃,走上花園籬笆,背景有古老橡樹和晾衣繩,表情充滿期待與好奇。
1.小灰松鼠在晨曦中,小心叼著大胡桃,走上花園籬笆,背景有古老橡樹和晾衣繩,表情充滿期待與好奇。
小灰松鼠特寫,雙眼充滿決心聚焦前方,胡桃近在眼前,背景柔和,突顯出她專注與堅毅的神情。
2.小灰松鼠特寫,雙眼充滿決心聚焦前方,胡桃近在眼前,背景柔和,突顯出她專注與堅毅的神情。
從高處俯視,小灰松鼠在繃緊晾衣繩上小心跨步,胸前緊抱著胡桃,庭院中呈現出一絲緊張與勇敢的氛圍。
3.從高處俯視,小灰松鼠在繃緊晾衣繩上小心跨步,胸前緊抱著胡桃,庭院中呈現出一絲緊張與勇敢的氛圍。
從高處俯視,胡桃在晾衣繩上彈跳後落入舞台上的塑料桶內,鴿子驚飛,情節頗具趣味與轉折。
4.從高處俯視,胡桃在晾衣繩上彈跳後落入舞台上的塑料桶內,鴿子驚飛,情節頗具趣味與轉折。
小灰松鼠急速爬下排水管,奮力推動胡桃穿越堆疊木箱的坡道,表情專注努力,克服途中的障礙。
5.小灰松鼠急速爬下排水管,奮力推動胡桃穿越堆疊木箱的坡道,表情專注努力,克服途中的障礙。
小灰松鼠將胡桃輕輕放入古橡樹樹洞中,落葉鋪地,庭院靜謐,顯示出完成任務後的安寧與滿足。
6.小灰松鼠將胡桃輕輕放入古橡樹樹洞中,落葉鋪地,庭院靜謐,顯示出完成任務後的安寧與滿足。

스토리 내용

English 원문

A young grey squirrel clamps a large walnut between her teeth and steps onto the garden fence. The hollow oak that has sheltered her through earlier seasons rises on the opposite side of the yard. A washing line, pulled tight above an open courtyard, offers the most direct crossing. Warm sun spreads over the wooden rail, and the smell of roasted peanuts drifts from a cart outside the gate. A moderate breeze fans her whiskers. She springs from the fence to the line; tiny claws squeeze the thin wire, and the walnut rests against her chest.

Halfway across, the wire dips suddenly. The added weight stretches the line, and the breeze rocks it side to side. Her balance shifts; the walnut slides from her grip, bounces once on the line, then drops onto the tarp roof of a small wooden stage used as a weekend venue. The nut rolls downward with a humorous wobble, slaps the edge, and lands inside a plastic bucket. The hollow hit echoes across the courtyard, offering an odd experience for nearby pigeons that flutter away.

The squirrel scrambles down a drainpipe, reaches the bucket, and hooks her paws around the prize. A practical ramp of stacked crates leans beside the stage. She nudges the walnut along each crate, pauses when a loose lid blocks the path, and pushes again until the nut touches grass. Rolling becomes easier on the ground; fallen leaves cushion the movement. At the oak, she lifts the walnut over a root and lets it slide into the hollow trunk. Leaves settle, wire above still sways, and the yard grows quiet.


繁體中文 번역

一隻年輕的灰松鼠咬著一顆大核桃,踩上花園圍欄。過去幾個季節都庇護牠的空心橡樹,矗立在院子的另一邊。一條拉得筆直的晾衣繩橫跨開放的院子,看似是最直接的路線。溫暖的陽光灑在木欄杆上,烘花生的小攤傳來香味。適度的微風撩動牠的鬍鬚。牠從欄杆跳到晾衣繩,小爪緊抓細線,核桃貼在胸前。

走到一半,細線突然下沉。增加的重量拉長了繩子,微風吹得它左右搖晃。牠的平衡受影響;核桃滑出嘴,先在繩上彈了一下,接著落到一座用帆布覆蓋、週末當作舞台場地的小木台頂上。核桃以滑稽的方式滾下,拍到邊緣,再掉進一個塑膠桶。空心的撞擊聲在院子裡迴盪,旁邊的鴿子被這突如其來的體驗驚得撲翅飛走。

松鼠順著排水管衝下來,抵達桶邊,用爪勾住戰利品。舞台旁斜靠著一條由堆箱組成的實用斜坡。牠把核桃沿著每個箱子推動,一度被鬆動的蓋子擋住,停下來又再推,直到核桃碰到草地。地面滾動更輕鬆,落葉為其增添緩衝。到了橡樹前,牠把核桃抬過粗根,讓它滑進空心樹幹。落葉靜靜降落,頭頂的繩子仍輕輕搖晃,院子恢復寧靜。

문맥 속 어휘

practical
·adjective

實用的;可行的

The young squirrel made a practical decision to gather food for winter.

這隻年輕的松鼠做出了一個實用的決定,為冬天儲存食物。

moderate
·adjective

適度的;中等的

She took a moderate amount of walnuts to avoid being weighed down.

她帶了一定量的胡桃,以免被拖累。

humorous
·adjective

幽默的;滑稽的

The way she danced while holding the walnut was quite humorous.

她在握著胡桃跳舞的樣子相當幽默。

experience
·noun

經驗;體驗

This foraging experience would help her survive the winter.

這次覓食的經驗將幫助她度過冬天。

venue
·noun

場所;會場

The park was a perfect venue for her walnut gathering.

這個公園是她收集胡桃的完美場所。

AI-generated · LexiTale

ef3573c6f5cc347a · 9,3563,642