스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

The Band's Sudden Snap- 適合中級的英語短篇故事

橡皮帶突然一彈| 英語/中文 雙語朗讀

journalistreporterquestionnaireanswersdiscussion
工坊中,Thea專注調整緊繃弦線及畫布,環境充滿工具與柔和晨光,展現安靜開端的情景。
1.工坊中,Thea專注調整緊繃弦線及畫布,環境充滿工具與柔和晨光,展現安靜開端的情景。
Thea專注於用鉛筆精確劃線,近拍展示被夾住的畫布和緊繃弦線,細節溫柔呈現精準與用心。
2.Thea專注於用鉛筆精確劃線,近拍展示被夾住的畫布和緊繃弦線,細節溫柔呈現精準與用心。
低角度視角中,Thea拉弦瞬間反彈觸及貓鬚,貓咪耳朵撇平驚訝躍動,呈現充滿動態的活潑工坊場景。
3.低角度視角中,Thea拉弦瞬間反彈觸及貓鬚,貓咪耳朵撇平驚訝躍動,呈現充滿動態的活潑工坊場景。
傍晚工坊中,Rafe用尺記下數字,木屑散落和問卷隨風移動,光影交錯中展現時光推移的故事。
4.傍晚工坊中,Rafe用尺記下數字,木屑散落和問卷隨風移動,光影交錯中展現時光推移的故事。
畫布因貓咪玩躍產生扭曲,Rafe急速以螺栓修復,貓咪好奇旁觀,場景充滿發現與行動的張力。
5.畫布因貓咪玩躍產生扭曲,Rafe急速以螺栓修復,貓咪好奇旁觀,場景充滿發現與行動的張力。
寧靜工坊全景中,Thea與Rafe滿意注視修復完畢的畫框,問卷靜躺窗邊,晚光柔和,映出長影與平和結局。
6.寧靜工坊全景中,Thea與Rafe滿意注視修復完畢的畫框,問卷靜躺窗邊,晚光柔和,映出長影與平和結局。

스토리 내용

English 원문

A soft twang rose from the stretched cord fixed between two pegs on the workbench. Thea pulled the cord again; it sang and bounced while she compared its line with a pencil mark. She kept the canvas sheet flat by adding a small clamp to spread the tension. Beside the glue pot, a folded questionnaire waited. The local journalist planned to fill it after checking the finished frame. On the high shelf, a tabby cat pawed an abandoned rubber band. The band flexed, sagged, and then sprung back against a box of bolts. A gentle warmth from a desk lamp met the mild scent of fresh glue in the air. The cat watched as the box rocked, yet the creature remained silent. In another corner, Rafe noted numbers with a ruler. He prepared for a brief discussion about which dowel would fit.

After several tugs, the rubber band finally snapped. Its rebound knocked the box over, and wood shavings scattered like light flakes. One shaving slid under the questionnaire and lifted an edge. Air from the fall puffed beneath the paper, and the sheet glided across the bench. It struck the taut cord Thea held, forcing the cord to sag; the canvas wrinkled at once. Thea jerked her wrist, and the cord sprang free, landing against the cat's whiskers. The cat's ears flattened, and it leapt onto the canvas, adding a fresh compression that warped the frame. Rafe lunged forward, slid a long nut and bolt through the corner, and the structure stiffened again. The questionnaire stopped near the windowsill, its blank answers still empty, waiting for whichever reporter arrived first. Evening air drifted through the open window and cooled the glue along the joints. A long shadow slid across the overturned ruler.


繁體中文 번역

橡皮繩在工作檯兩根木樁間發出柔和的嗡響。希雅再次拉動繩子;它發出清脆的彈聲,同時她用鉛筆記號比對直線。她加上一個小型夾具,讓布面保持平坦並分散張力。膠水罐旁放著一份摺好的問卷;地方記者打算在檢查完框架後填寫它。高處的架子上,一隻虎斑貓拍拍被遺棄的橡皮圈。橡皮圈先彎曲、下垂,接著彈回,撞到一盒螺栓。桌燈釋出的微暖與新鮮膠水的淡味在空氣中交會。貓注視著晃動的盒子,身子保持無聲。在另一角落,雷夫用尺子記數字,準備稍後討論哪根木樁合適。

橡皮圈被拉扯多次後終於斷裂。它反彈撞倒盒子,木屑像輕片散落。木屑中有一片滑到問卷下端並稍稍抬起紙角。掉落產生的氣流托起問卷,紙張滑過工作檯。它撞到希雅抓著的繃繩,繩子立刻鬆弛,布面起皺。希雅猛地扭腕,繩子彈出,甩到貓的鬍鬚上。貓耳貼平,跳到布面上,新的壓力扭曲了框架。雷夫衝上前,把一組長螺帽與螺栓穿過轉角,架子再次變得牢固。問卷停在窗臺旁,空白答案仍未寫上,等待第一位抵達的報導記者。傍晚的空氣從開著的窗吹入,冷卻了接縫上的膠水。一道長影滑過倒置的尺子。

문맥 속 어휘

journalist
·noun

新聞工作者

The journalist interviewed the local artist about his latest work.

這位記者採訪了當地藝術家,詢問他的最新作品。

reporter
·noun

報導者

The reporter was eager to cover the event happening at the workshop.

這位報導者急於報導在工作坊中發生的事件。

questionnaire
·noun

問卷

The researcher distributed a questionnaire to gather feedback on the workshop.

研究者發放了一份問卷,以收集對工作坊的反饋。

answers
·noun

答案

The answers provided by the participants were insightful and helpful.

參與者提供的答案既有見地又有幫助。

discussion
·noun

討論

The discussion after the demonstration was lively and engaging.

演示後的討論既生動又引人入勝。

AI-generated · LexiTale

5fd19cf87d259c19 · 11,6326,121