After the Net Struck- 適合中級的英語短篇故事
網子猛擊之後| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Salty damp wood scraped against Reed's palms as he crouched on the pier. Beside him, a wildlife ranger named Troy steadied a crate stuffed with jungle leaves that still dripped rainwater. Their goal was simple: hoist the crate onto the gangplank before dusk. Two elastic forces fought for space above their heads. A winch line stretched from the mast to a cleat, thrumming like a giant guitar string. At the same time a wide fishing net hung from a pulley, its wet cords sagging, then springing back as the boat rocked. A harbor seal bobbed near the hull, blinking whenever the lines slapped the surface. The constant rebound of rope and net kept Reed leaning back and shifting his boots across the ancient, cracked planks. Behind them, the cozy harbor office glowed through a small window.
When a sharp lurch rolled through the vessel, the net whipped sideways. Reed grabbed a rubber fender anchored near the bollard and twisted it free. He propped the rounded pad between himself and the swaying cords; the fender flexed, absorbing the hit as the net slapped, then drooped. With that pressure muffled, he turned toward the winch line. Sweat darkened his sleeves while he pinched the rope and eased it off the cleat one turn at a time. The line slackened, then bounced lightly against his knee. Behind him the fender showed a fresh split, and strips of blue rubber curled away to reveal pale inner layers. Water stilled around the seal, and the animal drifted under the pier. The winch drum fell silent, and small bubbles popped once, then the surface smoothed into unbroken silver.
繁體中文 번역
鹹濕的木板刮擦著瑞德的手掌,當時他正蹲在碼頭上。旁邊,一位名叫特洛伊的野外巡護員扶著一個塞滿叢林葉子的木箱,葉片還在滴著雨水。他們的目標很簡單:在天黑前把木箱搬到跳板上。兩股彈性張力同時在他們頭頂爭奪空間。一條從桅杆通到繫船柱的絞盤繩被拉得筆直,嗡嗡作響像巨大的吉他弦。與此同時,一張寬大的漁網掛在滑輪上,溼答答的繩索先下垂,接著因船身搖晃而彈回。海豹在船殼附近起伏,繩索拍打水面時牠就眨眼。繩與網不斷反彈,使瑞德只能後仰並在古老裂開的木板上不停移動腳步。後方,那間舒適的港口辦公室透過小窗發著微光。
當船身猛地一晃,漁網側甩過來。瑞德抓住繫在系柱旁的橡膠防撞球,扭動將它拉下。他把圓墊架在自己與晃動的繩索之間;防撞球彎曲,吸收了網子的衝擊,之後網子垂了下來。這股壓力被抑制後,他轉向絞盤繩。汗水溼了他的袖子,他夾住繩子,一圈又一圈地把它從系桿上鬆開。繩子放鬆後輕輕彈到他膝蓋。身後的防撞球出現一道新裂痕,藍色橡膠片翹起,露出內層的淡色料。水面在海豹周圍變得平靜,牠滑入碼頭下方。絞盤鼓停下聲音,幾個小氣泡噗一聲浮起,然後水面攤開成一片無波的銀色。
문맥 속 어휘
- cozy
舒適的;溫暖的
“The cabin was cozy with a fireplace and soft blankets.”
小屋裡有壁爐和柔軟的毛毯,非常舒適。
- jungle
叢林;熱帶森林
“The jungle was full of exotic plants and animals.”
叢林裡充滿了奇異的植物和動物。
- net
網;網狀物
“He used a net to catch fish from the river.”
他用網從河裡捕魚。
- ranger
護林員;巡護員
“The ranger guided us through the national park.”
護林員帶我們穿越國家公園。
- ancient
古老的;古代的
“They discovered ancient ruins in the jungle.”
他們在叢林中發現了古老的遺跡。
추천 읽기

The Gear's Twin Marks

After the Cord Rebounded

The Arch That Kept Turning

When the Barrel Broke Loose

When the Buoy Broke Loose

Crab Under the Tilting Plank

When Foam Grew Heavy

Steam and the Flying Gull

The Shadow That Spilled the Screws

The Octopus Under the Pier

After the Lantern Rolled
