Cocoa Mist Over Breakfast- 適合中高級的英語短篇故事
早餐上方的可可霧| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
"Who burnt toast?" Fern paused by the entrance podium, the air prickling with a charcoal sting. The sharp note slipped across the dining area, cutting through butter-soft croissants and the lemony fizz of sparkling water, and it urged her deeper among tables. Sugar glaze, roasted tomato, and rising dough mingled like well-practiced cues in the chef’s morning repertoire. At the bar counter a silver toaster sat idle; its slices waited, pale and untouched, yet the smoky thread still thickened. Fern angled toward the kitchen doorway, following the scent’s bitter tail.
Steam drifted out carrying sweet onion and cracked pepper. Beside the doorway a stubby lever on the ventilation hood glimmered under a coat of sticky grease; half-open, it funneled fumes back into the room. Fern gripped it with a napkin. The metal stuck fast, loosing another wave of scorched crumb grit. If the lever sticks again, every plate will taste like cinders before noon. A server, Sage, arrived juggling dishes of cinnamon-raisin toast shining with honeyed butter. Fern pointed at the jammed handle. Elbow to elbow, they leaned against the frame; Sage’s cuff soaked a tangy splash from a bubbling saucepan while both pressed until the hinge groaned.
The lever dropped at last, yet a hidden flap above the cook line swung open and loosed an unexpected bloom. A chocolate-rich dust billowed outward—someone had stored cocoa for garnish on the quiet shelf behind the hood. The cloud drifted over chairs, speckling cutlery and drifting toward the cashier station. Children giggled; Sage hurried to embellish dotted plates with bright strawberry halves, pretending the sprinkle belonged there. Service rhythm resumed, the venue wearing its sweet disguise. A velvet cocoa aroma lingered in place of smoke.
繁體中文 번역
「誰把吐司烤焦了?」費恩停在接待台前,空氣帶著焦黑的刺鼻味。那股氣味劃過用餐區,穿過奶油軟麵包和檸檬氣泡水的清香,引她更深入桌間。糖霜、烤番茄和膨起的麵糰交織,像主廚早晨曲目中的熟練節拍。吧台邊,一台銀色烤麵包機閒置;土司尚且蒼白,卻仍有煙味盤旋。費恩轉向廚房門口,追隨那苦澀的味道。
蒸氣裹著甜洋蔥與粗黑胡椒的氣味飄出。門口旁,抽風罩上的短槓桿因黏油卡在半開位置,把廢氣推回餐室。費恩用餐巾抓住它,金屬紋絲不動,再度放出燒焦麵包屑的辛辣。如果槓桿再卡住,所有菜餚中午前都會染上灰燼味。服務生賽吉端著蜂蜜奶油肉桂葡萄乾吐司走近,費恩指向卡住的把手。兩人並肩用力,賽吉的袖口被一鍋冒泡醬汁濺上酸香,合力壓下,鉸鏈終於呻吟。
槓桿落下時,烹飪區上方的暗門忽然翻開,意外的雲團湧出。濃郁可可粉像霧般擴散——有人把甜點裝飾粉藏在抽風罩後的架子上。雲朵飄過椅背,灑在餐具上,朝收銀台漂去。孩子們咯咯笑;賽吉趕緊用鮮紅草莓點綴被撒粉的餐盤,假裝這場裝飾原本設計如此。出餐節奏恢復,餐廳多了一層甜蜜偽裝。焦煙退去,留下絲滑可可香氣。
문맥 속 어휘
- toast
烤面包
“I like my toast with butter and jam.”
我喜欢在烤面包上涂黄油和果酱。
- venue
场地;场所
“The concert will take place at a large venue downtown.”
音乐会将在市中心的一个大型场地举行。
- repertoire
全部节目;才能范围
“The musician has an extensive repertoire of classical and modern pieces.”
这位音乐家拥有丰富的古典和现代曲目的全部节目。
- lever
杠杆
“He used a lever to lift the heavy rock.”
他用杠杆抬起那块重石头。
- embellish
装饰;美化
“She likes to embellish her stories with colorful details.”
她喜欢用丰富的细节来美化她的故事。
추천 읽기

Steam Across the Glass

Sugar on the Steel Counter

Cupcakes under the Flying Saucers

Sweet Trail, Small Parade

Ribbon and Rising Steam

Fog on the Curved Counter

Crumbs Before the Clock Struck

The Saffron Drawer Shifted

The Jam Stain on the Sill

The Jam Jar's Late Pop

Spiral on the Fogged Pane
