스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

The Layer He Took Away- 適合中高級的英語短篇故事

抽走那一層之後| 英語/中文 雙語朗讀

quintetensemblequarrelstumble uponmidnight
Theo 手提木籃走進果園,濕潤草地上留有梨汁痕跡,藍灰樹葉間透出微光,充滿好奇與期待
1.Theo 手提木籃走進果園,濕潤草地上留有梨汁痕跡,藍灰樹葉間透出微光,充滿好奇與期待
Theo 小心鋪設畫布襯籃,老舊梯子與壓平的草地彰顯時間印記,背景中金綠梨輕輕搖曳,神情專注
2.Theo 小心鋪設畫布襯籃,老舊梯子與壓平的草地彰顯時間印記,背景中金綠梨輕輕搖曳,神情專注
驚訝的 Theo 因一只知更鳥從樹籬猛衝出現,梨子亂飛,畫面扭曲呈現急促動感,情緒強烈
3.驚訝的 Theo 因一只知更鳥從樹籬猛衝出現,梨子亂飛,畫面扭曲呈現急促動感,情緒強烈
Theo 膝蓋彎曲拾取散落在梯子旁的淺色花瓣,暖金與深藍光影交錯,流露出平靜與回憶
4.Theo 膝蓋彎曲拾取散落在梯子旁的淺色花瓣,暖金與深藍光影交錯,流露出平靜與回憶
Theo 小心使用木製分選板剝離擁擠的梨層,果子重新排列,他專注而堅定,動作精細且果斷
5.Theo 小心使用木製分選板剝離擁擠的梨層,果子重新排列,他專注而堅定,動作精細且果斷
夕陽下的果園中,Theo 提著平衡的木籃走向大門,停下仔細拾起散落花瓣,神情平靜而滿足
6.夕陽下的果園中,Theo 提著平衡的木籃走向大門,停下仔細拾起散落花瓣,神情平靜而滿足

스토리 내용

English 원문

Honeyed pear juice soaked the grass, its thick scent clinging to Theo’s boots as he stopped beside the low ladder station. Only pale light filtered through blue-grey leaves, and a neat quintet of gold-green pears hung above him, almost humming with weight. He balanced a wicker basket on a patch of flattened grass and slid a folded canvas liner across the bottom. The ensemble of nearby branches brushed his shoulders each time the breeze nodded them, and the ladder feet sank slightly into the damp earth. An orchard worker called from a distant row, but Theo already had fingers curled around the first stem. The pear dropped with a gentle thud onto the canvas cushion, and he reached for the next, eager to fill the basket before other pickers arrived.

He soon pressed a broad ring of cool leaves against the inner rim, hoping they would guard the growing collection. Not satisfied, he gathered wisps of soft grass and tucked them between the fruit. The basket grew heavy; the leaf ring had been pressed tight against the rim, and wood creaked under the combined load. In the tight space, two pears rubbed together like a quiet quarrel, and a midnight-dark bruise spread across one curved side. Then a robin burst from the hedgerow, wings rattling. Startled, Theo jerked his arm, and the ladder tilted; three pears rolled upward toward the rim. He caught them, yet the crowded layers squashed their stems. Above, the branch sprang back, scattering pale petals that drifted over the ensemble of tools at the ladder base.

A short wooden sorting paddle lay among those tools, and Theo seized it. He slid its flat edge beneath the ring of leaves, lifted, and removed the entire middle layer in one deliberate motion. The subtraction cleared space; the pears settled deeper without crushing one another, and the bruise stopped spreading. He shifted the rescued fruit into a side pocket of the basket, then moved everything onto firmer soil he had stumbled upon beside a root. With the load now balanced, he carried it toward the gate. Later, he paused at the ladder station to gather the stray petals. The patch of grass that had been sticky with pear juice now showed only a faint dark circle beneath the cool blue shade.


繁體中文 번역

蜜梨的汁液滲入草地,甜膩的氣味黏在席歐的鞋底上,他停在矮梯旁邊的那片草地。只有帶著藍灰色調的微弱光線穿過樹葉,一串金綠色的五顆梨子像在枝頭低聲振動。他把柳條籃放在被踩平的草地上,將折好的帆布襯布鋪在底部。附近枝條像合奏般互相碰觸,微風吹動時掃過他的肩膀,梯腳微微陷入濕土。遠處的果園工人傳來呼喚聲,但席歐已經捏住第一顆梨子的柄。梨子在帆布墊上發出輕柔的「撲」聲,他伸手取下一顆又一顆,希望在其他人來之前先裝滿籃子。

很快,他把一圈涼葉壓在籃緣內側,想保護越來越多的收穫。不放心之下,他又撿起柔軟的草絲塞進果實縫隙。籃子變得沉重;那圈葉子被緊緊壓在邊緣,木條在重量下發出咯聲。在狹窄空間裡,兩顆梨子像在安靜地相互爭位,一道午夜般深色的瘀痕漸漸在其中一顆表面擴散。此時,一隻知更鳥從樹籬竄出,翅膀震動。席歐嚇得手臂一抖,梯子微斜;三顆梨子沿邊緣上滑。他接住它們,但擁擠的層次擠壓了果梗。枝條反彈,上方飄落的淡色花瓣落在梯腳工具邊。

梯腳旁的工具堆裡躺著一把扁平的木質分揀鏟,席歐抓起它,將鏟邊滑入葉圈下,托起並抽走整個中間層。減去那層後,梨子更深入地排好,不再互相壓傷,瘀痕也停止擴散。他把救下的果實移到籃側口袋,接著把整籃搬到他先前無意間踩到的較硬土面。重量重新均衡後,他提籃往大門走。稍後,他停在梯子旁撿起零散花瓣。先前沾滿梨汁的那片草地,現在只剩冷藍陰影下淡淡的深圓印。

문맥 속 어휘

quintet
·noun

五重奏

The quintet played a beautiful melody under the stars.

這個五重奏在星空下演奏了一首美妙的旋律。

ensemble
·noun

合奏團

The ensemble captivated the audience with their performance.

這個合奏團用他們的表演吸引了觀眾。

quarrel
·noun

爭吵

They had a quarrel over the last piece of pie.

他們為最後一塊派發生了爭吵。

stumble upon
·phrasal verb

偶然發現

I stumbled upon a hidden garden while walking through the park.

我在公園裡散步時偶然發現了一個隱藏的花園。

midnight
·noun

午夜

The clock struck midnight as the party came to an end.

派對結束時,時鐘敲響了午夜。

AI-generated · LexiTale

dad8026146f1217a · 15,3424,838