The Feather Ripple - 중고급용 영어 단편 이야기, 번역・발음 포함
깃털이 만든 잔물결 | 영어/한국어 이중 언어 음성






스토리 내용
English 원문
The fountain’s stone rim felt oddly warm under Warren’s damp palm, even though a silver mist cooled the surrounding air. He leaned across the blue-grey water, wanting to watch his sister Ivy step from one narrow stone to the next. Fine droplets landed on his glasses each time the crosswind swung, making the scene blur like wet chalk. Warren wiped the lenses with his sleeve, then shifted right, hoping the spray would arch clear of his face. The adjustment helped briefly, yet another drift of mist soon painted the glass again. If the wind shifted again, the mist would reach his notebook as well, so he kept it zipped inside his coat. The wooden ledge had been worn smooth by countless elbows, and his grip slipped while he angled himself closer to the centre.
His second idea copied the first with a small twist: he pulled the cap’s brim forward as a moving shield. He pressed the edge against the frame of his glasses, narrowing the gap where droplets could sneak through. The tactic reduced the spray, yet his sneaker scuffed the wet paving, sending a sharp sound across the plaza. A pigeon on the basin rail startled at the sound; silver wings beat upward, casting feathers toward the pond path. The sudden flutter rippled outward like rings in water. A row of ducks beneath the railing broke into a noisy retreat toward deeper water. As the webbed feet kicked, waves rolled over a stepping stone, nudging a pale mollusk shell free from algae at the edge. The empty shell spun in the thinning wake, bright as frost against the steel-grey surface.
Twilight spread a cool violet wash across the skyline, yet irises still bloom beside the basin, their petals reflecting faint light. Earlier, the water arc had reached its zenith, but the hidden sprinkler cycle now started, robbing pressure from the fountain. The spray collapsed into uneven threads, so the drifting shell slowed and circled near the ledge. Warren relaxed the cap brim, water beads slipping away instead of clinging to the fabric. Ivy balanced on the final stone, watching that pale spiral as if it were a tiny moon. He crouched, arm stretching across the lowered sheet of water, determined to pluck the traveler before it drifted back. His fingers were inching toward the turning shell when a fresh ring of waves folded over the stone rim.
한국어 번역
분수 가장자리의 돌은 은빛 안개가 주위를 식히는데도 왠지 따뜻해서 워렌의 젖은 손바닥이 놀랐다. 그는 푸른빛 물 위로 몸을 기울여 동생 아이비가 좁은 돌 위를 건너는 모습을 바라보려 했다. 바람이 방향을 바꿀 때마다 미세한 물방울이 그의 안경에 떨어져 장면이 젖은 분필처럼 흐려졌다. 워렌은 소매로 렌즈를 닦은 뒤 오른쪽으로 몸을 옮겨 분수 물줄기가 얼굴을 비켜가길 바랐다. 잠깐 효과가 있었지만 또 다른 물안개가 안경을 덮었다. 바람이 다시 바뀌면 노트까지 젖을 것 같아 그는 노트를 코트 안에 지퍼로 잠갔다. 수많은 팔꿈치가 닿아 매끈해진 나무 턱은 미끄러워서 그는 중심 쪽으로 몸을 더 기울였다.
첫 방법을 조금 바꾼 두 번째 생각은 모자 챙을 앞으로 내려 움직이는 방패로 삼는 것이었다. 그는 챙 끝을 안경 테에 눌러 물방울이 스며들 틈을 줄였다. 덕분에 물안개가 줄었지만 젖은 포장에 운동화가 긁히며 날카로운 소리가 퍼졌다. 난간 위 비둘기가 소리에 놀라 은빛 날개로 깃털을 연못 길 쪽으로 흩뿌리며 날아올랐다. 그 갑작스러운 퍼덕임이 물결처럼 번졌다. 난간 아래 오리 떼가 깊은 물로 시끄럽게 물러났다. 물갈퀴가 차오를 때마다 물결이 디딤돌을 넘어가 가장자리의 조개껍데기를 해조류에서 떼어냈다. 빈 껍데기는 강철빛 수면 위에서 서리가 낀 것처럼 빛나며 빙글 돌았다.
보랏빛이 섞인 해질녘이 하늘에 번졌지만 분수 옆 붓꽃은 여전히 꽃을 피워 희미한 빛을 반사했다. 조금 전까지만 해도 물줄기가 최고 높이에 닿았지만 숨겨진 스프링클러가 가동되자 분수 압력이 줄었다. 물안개는 고르지 못한 가느다란 실로 무너져 껍데기가 느리게 돌며 턱 가까이에 머물렀다. 워렌이 모자 챙을 느슨히 하자 물방울이 천에 달라붙지 않고 미끄러져 내려갔다. 아이비는 마지막 돌 위에서 조그만 달 같은 나선형을 바라보며 균형을 잡았다. 그는 낮아진 물결 위로 팔을 뻗어 다시 미끄러지기 전에 작은 여행자를 집어 올리려 몸을 낮췄다. 새로 생긴 물결 고리가 돌 가장자리를 넘는 사이 그의 손가락이 돌고 있는 껍데기를 향해 조금씩 다가가고 있었다.
문맥 속 어휘
- mollusk
연체동물
“The ocean is home to many fascinating mollusks, such as octopuses and snails.”
바다는 문어와 달팽이와 같은 많은 매혹적인 연체동물의 집이다.
- retreat
후퇴하다, 물러나다
“After the argument, he decided to retreat to his room to think.”
논쟁 후, 그는 생각하기 위해 방으로 후퇴하기로 결정했다.
- twilight
황혼
“The park looked beautiful in the twilight, with the sky painted in shades of purple and orange.”
공원은 황혼에 아름답게 보였고, 하늘은 보라색과 주황색으로 칠해져 있었다.
- zenith
정점
“She reached the zenith of her career after years of hard work.”
그녀는 수년간의 노력 끝에 경력의 정점에 도달했다.
- bloom
꽃, 만개하다
“The garden was in full bloom, showcasing vibrant colors and fragrances.”
정원은 만개하여 생생한 색상과 향기를 선보였다.
추천 읽기

Leaf in the Spiral Current

Shadow of a Shell

Rise of the Shaded Fish

Colors on a Slanting Tower

Flame Lines from a Copper Smear

Water Turned Aside

Steam on Glass, Waterfall Appears

The Bloom Left by One Drop

Pop Above the Stone

The Circle of Eight Pebbles

Tilted Posts and the Hidden Triangle
