The Loosened Cart- 適合中高級的英語短篇故事
鬆脫的推車| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
The waxy label clung to Clara’s thumb, making a tiny ripping whisper each time she shifted her grip. Around her, produce sprayers hissed while the scale’s flat beep echoed beneath the fluorescent roof. She placed a bag of apples on the metal plate; the screen lit and misnamed them pears with another tone. A sticker slid out, but the barcode was already folded, a sharp ridge trapping silence inside its crease. Clara tried smoothing the square against the fruit, yet the adhesive crackled and refused to stay flat. She peeled it off, peered at the smudged lines, and tucked the troublesome slip atop her basket.
The cart’s front wheel squeaked each third turn as she rolled toward the bakery, using the aroma as a landmark. Behind the glass, the slicing machine thrummed, then paused with a bright chuff when the loaf emerged in even sheets. She bagged one portion, listened to the crinkle of paper twist-ties, and steered the cart toward frozen goods. Cold air leaked from an open door, carrying a faint hum that mixed with distant scanner pings near checkout. Packs of peas rattled as she rearranged them, and a shelf bracket gave a low metallic ring when it shifted back. Somewhere overhead, an October advertisement jingle repeated, its symbolic chime rising above the layered supermarket chorus. Clara paused by canned soup, letting the constant reverberation of compressor fans fill the brief quiet between trolley rattles.
On the way to self-checkout, the cart bumped a floor seam; the loose front wheel jerked, flicking something thin into the air. The forgotten produce sticker, freed from her basket, fluttered like a tiny flag before resting across the wheel’s axle. The spinning rim pressed the square flat, smoothing the earlier ridge and sending the cart gliding forward in near silence. Momentum carried the trolley toward a cereal display, but its rubber bumper met the cardboard corner and absorbed the slide. When Clara reached the scanner, the barcode now lay uncreased; one brisk swipe produced a single clear beep. A clerk easing jars onto a shelf caught the rising whir as Clara’s cart wheel spun away toward the exit doors.
繁體中文 번역
黏性的標籤紙黏在克拉菈的拇指上,每次她換手指位置,都發出細小的撕裂聲。四周的蔬果噴霧器噴出嘶嘶聲,電子秤的平板嗶聲在日光燈下回響。她把一袋蘋果放到金屬平台上;螢幕亮起,又用另一聲音把它們誤標為梨子。一張標籤滑出,但條碼已經對折,尖銳的摺痕像溝脊般把靜默夾住。克拉菈試著把方塊貼平,可是黏膠喀喀作響,始終翹起。她把標籤撕下,湊近瞧那糊掉的線條,再把這張惹麻煩的紙片暫放在購物籃上。
她推著車往烘焙區走,前輪每轉三下就嘎吱一聲,飄來的麵包香成了她辨認方向的地標。玻璃後的切片機低沈轟鳴,麵包條切好時又伴隨明亮的「噗」聲暫停。她裝好一份麵包,聽紙扭帶沙沙作響,接著把車轉向冷凍櫃。半掩的門縫滲出冷空氣,細微的嗡鳴混著收銀機遠處的嗶嗶聲。她整理豌豆時,包裝叮噹震動,一個層架金屬件又發出低沈的叮響。頭頂上方十月的廣告旋律不斷重播,帶著像象徵符號般的清脆音色,蓋過重疊的超市合奏。克拉菈停在罐裝湯前,讓壓縮機持續的迴響填滿購物車碰撞之間的短暫空檔。
前往自助結帳的途中,車子經過地面接縫,前輪一晃,把某片薄物彈到空中。那張被遺忘的蔬果標籤從籃子脫落,像小旗子般飄動後,落到前輪軸心上。旋轉的輪圈把紙片壓平,先前的摺脊被抹平,推車隨即滑行,幾乎聽不到聲響。車子往麥片陳列架衝去,但橡膠防撞條碰到紙板角,吸收了滑動力道。克拉菈抵達掃描器時,條碼已經平整;她迅速一刷,就聽到清晰的一聲嗶。正在貨架上擺罐頭的店員聽見輪子轟轟升高的聲調,看著克拉菈的推車輪子旋著離開出口。
문맥 속 어휘
- peer
窺視;凝視
“Clara had to peer closely at the tiny print on the label.”
克拉不得不仔細看標籤上的小字。
- landmark
地標;里程碑
“The old tree was a landmark in the town.”
那棵老樹是鎮上的一個地標。
- october
十月
“October is often associated with autumn leaves.”
十月通常與秋天的落葉有關。
- symbolic
象徵性的
“The waxy label was symbolic of Clara's memories.”
那個蠟質標籤象徵著克拉的回憶。
- ridge
山脊;脊狀物
“She could see the ridge of mountains in the distance.”
她能看到遠處的山脊。
추천 읽기

Umbrella Against the Jammed Wheel

Coupons Caught in the Freezer Draft

Slack Wheels and a Tilting Jar

River of Towels

Sudden Weight of Glass

Light on a Lost Trophy

The Twist Tie Divide

The Bag Turned Inside Out

Apples After the Sneeze

Fog on the Freezer Door

Plastic Clung to Glass
