Buzz Under the Tilting Board- 適合中高級的英語短篇故事
傾斜畫板下的嗡鳴| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Blue splashes had streaked the porch plank earlier, and Luke tapped the brush against the plastic cup again. Setting the board on its tilted blocks had become a time-honored tradition for him during long weekends. Today he hoped to make amends for yesterday’s murky sky by laying a cleaner, even wash of blue. The wooden handle, slightly swollen from water, rasped against the paper each time the bristles spread pigment downward. A faint glug rose from the cup; the swirl echoed inside like distant paddles on a lake. The liquid stripe ran, gravity pulling it toward the still-wet lower edge where sunlight hissed as moisture evaporated. His sleeve brushed the jar, and the soft clink startled a cricket crouching beneath the table’s shadow. The insect sprang, its legs creaking, landing on a sturdy clay pot. A loose petal shook free and tapped the fresh wash near the advancing drying boundary.
Luke flicked the petal aside, then pressed the brush flat, gliding wider bristles to blur the pale circle. The jar chimed again when he lifted a handcrafted bamboo brush for finer edges. The sharper click startled the cricket once more. The insect darted along the rail, and a sparrow dropped from the gutter the instant it spotted that flicker. Wind from the bird’s quick dive rippled across the table and rolled Luke’s rinsing rag onto the wet zone. Moist threads in the cloth released a second spreading bloom, matching the first mark.
Luke steadied his breathing, tilted the board steeper, and let gravity carry colour over both uneven rings. Beside him, his grandparent’s arm brushed the jar with a muted clack while lifting a handcrafted woven basket of fresh stems. The raised basket blocked the sparrow’s next swoop, and the bird veered upward, wings pattering beyond the roof tiles. At the same hour, three bees circled the window box, their tiny wingbeats threading a constant buzz beside the quiet paint strokes. Down on the lawn, cut grass kept humming beneath the insects, a thin chorus drifting toward the porch steps.
繁體中文 번역
藍色的水漬早先已在門廊木板上留下條痕,路克再次把畫筆輕敲塑膠洗筆杯。把畫板架在傾斜木塊上,已成為他週末午後的慣例。今天,他想補救昨天那片混濁的天空,好畫出更乾淨均勻的藍色。木柄因吸水微微膨脹,每次塗色時刷毛摩擦紙面發出細微沙聲。杯中傳出輕微「咕隆」聲;水流在裡面迴盪,如遠處船槳拍水。顏料受重力牽引向下滑,濕亮的下緣遇到日光,蒸氣逸散時發出輕嘶。衣袖碰到筆筒,一聲柔響驚動桌下陰影裡的蟋蟀。昆蟲彈跳,腿節吱呀,落在結實的陶盆上。一片鬆動的花瓣被震落,輕輕點到尚濕的畫面邊緣。
路克把花瓣彈開,隨即把筆平壓,用較寬的刷毛抹淡那圈淺痕。當他拿起一支手工竹筆畫細部時,筆筒再次叮然作響。較尖的脆聲再次驚動蟋蟀。蟲子沿欄杆急竄,一隻麻雀見到那抖動,立刻自屋簷俯衝。鳥翼攪出的氣流掠過桌面,將他的洗布捲向濕區。布上的水線再度擴散,與第一個水痕互相呼應。
路克平穩呼吸,把畫板傾得更陡,讓顏料靠重力覆蓋兩個不規則水圈。旁邊,祖父母抬起一只手工編織籃,手臂擦過筆筒發出低沉碰聲。籃子擋住麻雀下一次俯衝,鳥兒翼拍轉向屋頂外。此時,窗台前有三隻蜜蜂繞花箱盤旋,細小翅音在安靜的筆觸旁織成持續嗡鳴。草坪上被割短的草仍在低低振動,那細微合唱飄向門廊台階。
문맥 속 어휘
- handcrafted
手工製作的
“The handcrafted items at the market are truly one-of-a-kind.”
市場上的手工製作物品真的是獨一無二的。
- handcrafted woven basket
手工編織的籃子
“She placed the fresh flowers in a handcrafted woven basket.”
她把新鮮的花放在一個手工編織的籃子裡。
- sturdy
堅固的;耐用的
“The sturdy table held all the paint supplies without wobbling.”
那張堅固的桌子沒有搖晃,穩穩地放著所有的油漆用品。
- make amends
彌補;補償
“After their argument, he wanted to make amends by helping her with the chores.”
在爭吵之後,他想通過幫她做家務來彌補。
- time-honored tradition
歷史悠久的傳統
“In our family, painting the porch every spring is a time-honored tradition.”
在我們家,每年春天刷陽台是一個歷史悠久的傳統。
추천 읽기

Tilt at the Edge of the Cup

Color Rising from a Cloudy Cup

Splash Over Wet Paper

Rinse Cup Drips Shape the Watercolour Riverbank

Sky After the Dropped Brush

Silhouette Beneath the Fallen Leaf

Wet Edge and Rising Wind

A Splash Between Brush Strokes

Blue’s Final Drop

Curve of the Last Drop

Bloom Climbing the Wash
