스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Footprint of Brine- 適合中高級的英語短篇故事

鹽水足跡| 英語/中文 雙語朗讀

parsleyjarart gallerytenddaunting task
在明亮暖色工作坊中,Kira與Troy以剪影呈現,背景中陳列著古舊架子,燈光營造出神秘與溫馨氛圍
1.在明亮暖色工作坊中,Kira與Troy以剪影呈現,背景中陳列著古舊架子,燈光營造出神秘與溫馨氛圍
在柔和光線中,Kira與Troy的手細膩互動,Kira伸手取整齊折疊的亞麻布,呈現專注細節與溫暖感覺
2.在柔和光線中,Kira與Troy的手細膩互動,Kira伸手取整齊折疊的亞麻布,呈現專注細節與溫暖感覺
透過微開的門縫觀察,Kira與Troy於工作坊中處理濕潤木輪及發光罐子,情景神秘且細緻
3.透過微開的門縫觀察,Kira與Troy於工作坊中處理濕潤木輪及發光罐子,情景神秘且細緻
在金色光影中,Kira與Troy於滿載歷史感的工作坊調整工具,陳列架與木輪細緻呈現暖意與季節轉變
4.在金色光影中,Kira與Troy於滿載歷史感的工作坊調整工具,陳列架與木輪細緻呈現暖意與季節轉變
在動感場景中,Troy輕推整齊亞麻布向Kira手中遞送,同時罐中滴水突顯行動與後果,雙人神情專注
5.在動感場景中,Troy輕推整齊亞麻布向Kira手中遞送,同時罐中滴水突顯行動與後果,雙人神情專注
在寧靜工作坊中,Kira與Troy完成修整後互視微笑,背景中修復整齊的書架與乾燥木輪展現滿足感
6.在寧靜工作坊中,Kira與Troy完成修整後互視微笑,背景中修復整齊的書架與乾燥木輪展現滿足感

스토리 내용

English 원문

A damp, foot-shaped mark stained the stone beside the basin, but the aisle beyond lay dusty and dry. Kira paused under the honey-colored lamp glow, linen apron straight, while Troy lowered a small oak wheel onto the slatted rack. Shelves rose around them like an art gallery of ochre rounds, each rind catching threads of warm light. Between their boots, a single linen cloth had been folded and left for the next wash; both noticed its neat square edges. Kira brushed a dried fleck of parsley from her sleeve— a souvenir of lunch finished quickly before the workshop. She then reached toward the cloth. Troy’s hand arrived at the same moment, fingers hovering. Neither spoke; condensation dripped with soft taps, filling the quiet. The heavy wheel still glimmered with surface moisture, and tending its sticky rind without that cloth looked a daunting task.

Both hands retreated, and Troy nudged the cloth toward Kira instead, then pointed at an empty jar standing under the slow spring. The jar’s rim caught amber light; a darker ring of brine showed it had spilt recently. Kira crouched, traced the damp footprint, and found the liquid thick with salt, not water from a shoe. The mark was no step at all—it was the splash where the jar had toppled, spread, and evaporated unevenly. She tilted the jar; another bead rolled over the edge. If the drip kept spreading, the wheel would grow a soft patch along its base. She had already turned the wheel once, but a second tilt would draw moisture away. Troy lifted the wheel’s far side while Kira tended the near rind with the precious cloth. The brine was being absorbed steadily, leaving both sides dry enough for the shelf. As Troy reached for the second cloth on a lower hook, a new droplet slid from the jar’s lip. He raised the fresh cloth, and beneath his elbow the stray bead crept toward an untouched wheel.


繁體中文 번역

一個溼漉漉、像腳印的痕跡沾染在水槽旁的石地上,但走道的其餘部分仍乾燥帶塵。Kira 在蜜黃色燈光下停住,圍裙整齊;同時,Troy 把一顆小橡木熟成輪輕放到格板架上。層層木架像一座赭色圓盤的藝術畫廊,每個外皮都攫住暖光的絲線。在他們腳邊,一塊摺得方正的麻布靜靜等著下一次洗皮;兩人都注意到它平整的邊緣。Kira 拂去袖口上一點乾燥的香芹屑——午餐匆忙留下的小紀念——然後伸手要拿布。Troy 的手同時靠近,指尖懸在空中。沒有人說話;凝結水以輕輕的滴聲填補寂靜。那顆沉重的乳酪輪仍閃著濕光,若沒有那塊布,要照料它黏稠的外皮實在是一項艱鉅工作。

兩隻手同時收回,Troy 把布推向 Kira,接著指向緩慢泉水下的一個空罐。罐口承住琥珀色燈光;較深的鹹水環顯示它剛剛外溢。Kira 蹲下,沿著濕腳印描摹,發現液體帶鹽而濃,不像鞋底帶來的水。那痕跡根本不是腳步——而是罐子傾倒後濺開、蒸發不勻的鹽水。她傾斜罐子,又有一珠鹽水沿邊滑落。若滴液持續擴散,乳酪輪底邊將長出軟斑。她先前已經翻過一次輪,但再斜一次可以引走濕氣。Troy 扶起輪的遠側,Kira 用珍貴的布照料近側外皮。鹽水被穩定吸收,兩面都乾到可以回架。Troy 伸手去拿下方掛鉤上的第二塊布時,一滴新鹽水從罐口滑下。他舉起乾布,而在他手肘下,那顆遊離的小珠正悄悄朝一顆未動過的乳酪輪爬去。

문맥 속 어휘

parsley
·noun

香菜

She sprinkled fresh parsley over the pasta to add flavor.

她在意大利面上撒了新鮮的香菜以增添風味。

jar
·noun

罐子

She opened a jar of homemade jam to spread on her toast.

她打開一罐自製的果醬來塗抹在吐司上。

tend
·verb

照顧;處理

He tends to the garden every weekend, ensuring the plants are healthy.

他每個週末都照顧花園,確保植物健康。

daunting task
·noun phrase

艱鉅的任務

Climbing the mountain was a daunting task, but she was determined to succeed.

攀登這座山是一項艱鉅的任務,但她決心要成功。

AI-generated · LexiTale

9de3fe578e14a6dc · 16,0855,896