스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

The Ringing Bowl and the Blocked Fountain Grate - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

敲響碗與噴泉柵口的玩具 | 英文/中文 雙語朗讀

clear awaymessy roompiles of toysdebrisclear
Nell正於晨霧中手持銅碗,背景為噴泉石板和低凳,陽光柔和,表情專注
1.Nell正於晨霧中手持銅碗,背景為噴泉石板和低凳,陽光柔和,表情專注
Tobias跪在噴泉邊,將木槌浸入水花中,展現靜思與耐心,光影柔和
2.Tobias跪在噴泉邊,將木槌浸入水花中,展現靜思與耐心,光影柔和
從高角度看見Nell與Tobias分工合作,噴泉旁硬幣與塑料玩具營造出豐富層次,光影溫暖
3.從高角度看見Nell與Tobias分工合作,噴泉旁硬幣與塑料玩具營造出豐富層次,光影溫暖
Tobias在濃霧中清理堆積於鐵網中的彩色塑料碎片,光線透過霧氣交織,動感十足
4.Tobias在濃霧中清理堆積於鐵網中的彩色塑料碎片,光線透過霧氣交織,動感十足
突然一名路過小孩濺起水花,打斷Nell與Tobias的動作,兩人表情驚訝,場面緊張
5.突然一名路過小孩濺起水花,打斷Nell與Tobias的動作,兩人表情驚訝,場面緊張
Nell笑著將滴水銅碗放在凳上,與Tobias一同觀察鴿子,場景溫馨平靜,呈現結局
6.Nell笑著將滴水銅碗放在凳上,與Tobias一同觀察鴿子,場景溫馨平靜,呈現結局

스토리 내용

English 원문

Four stone slabs ran from the fountain rim to a low bench where Nell held a brass bowl.

Tobias knelt near the jet, dipping a wooden mallet into the splash to cool its head.

They planned to strike the bowl and catch the ring that sometimes floated above water noise.

Coins rattled across the marble base whenever a gust pushed the spray sideways.

Bits of plastic boats gathered behind an iron grate, turning the basin floor into a messy room.

Sunlight met the rising mist, painting soft bands of color across wet stone.

Tobias tapped the bowl, but the fountain's constant hiss swallowed the first faint hum.

Nell raised it higher; still the ring vanished under the bigger echo of falling water.

"Lift it higher; the water is stealing every note," Tobias said above the spray.

Closer to the jet, loose pebbles skittered against stone and added an uneven rattle.

They spotted the problem at once: piles of toys blocked the grate, lifting the splash above normal height.

Each jump of water struck the bowl, filling it with rough vibration instead of clear tone.

Tobias reached in and started to clear away the bright plastic pieces stuck among the coins.

Broken twigs, foil, and other debris drifted loose, drifting toward the drain with a soft creak of suction.

The water line dipped, and the bowl gave one bright ring that rode the air.

Before they could strike again, a passing child splashed through, sending a fresh burst over their shoes.

Nell laughed and set the dripping bowl on the bench.

She turned toward a pigeon pecking a floating marble and stepped closer to watch its quick beak taps.

Tobias followed, leaving the half-emptied grate gurgling behind them.


繁體中文 번역

四塊石板從噴泉邊延伸到一張矮長凳,內爾在那裡端著一只黃銅碗。

托拜亞斯跪在水柱旁,把木槌伸進水花裡讓槌頭降溫。

他們打算敲響碗,捕捉有時會浮過水聲的清脆迴音。

噴水被吹偏時,硬幣在大理石底座上格格作響。

一些塑膠小船卡在鐵柵後,讓池底像亂糟糟的房間。

陽光穿過升騰的水霧,在濕石上投出柔和彩帶。

托拜亞斯輕敲碗沿,但噴泉持續的嘶嘶聲淹沒了最初的微弱嗡鳴。

內爾把碗舉得更高;水流更大的回響仍壓過那飄忽的聲線。

「再高一點,水聲把每個音都搶走了。」托拜亞斯在水霧上方喊道。

靠近水柱處,鬆散的小石子滑過石面,添上一陣不規則的喀啦聲。

他們立刻找出問題:玩具成堆堵住柵口,使水花躍得異常高。

每一次躍水都打在碗面上,留下一陣粗糙震動而非清亮音色。

托拜亞斯伸手,把卡在硬幣中的亮色塑膠片清光。

折斷的樹枝、錫箔和其他碎屑鬆動後隨吸力輕輕吱啞地漂向排水口。

水面略降,碗發出一道明亮的迴響在空中盤旋。

他們還沒再敲,路過的孩子已經踩水濺得他們鞋子濕透。

內爾笑著把滴水的碗放回長凳。

她轉向一隻啄著漂浮玻璃珠的鴿子,走近看那快速的喙擊。

托拜亞斯跟了過去,半疏通的柵口在身後咕嚕作響。

문맥 속 어휘

clear away
·verb

清除,收拾

We should clear away the mess after playing.

我們應該在玩完後清除雜物。

messy room
·noun

雜亂的房間

My messy room needs to be cleaned today.

我的雜亂房間今天需要打掃。

piles of toys
·noun

一堆堆的玩具

There are piles of toys on the floor.

地板上有一堆堆的玩具。

debris
·noun

殘骸,碎片

There was debris from the toys everywhere.

玩具的碎片到處都是。

clear
·verb

清楚,清理

I will clear the table before dinner.

我會在晚餐前清理桌子。

AI-generated · LexiTale

917ce10058d683ff · 10,2873,965