The Tin Cup Spills at the Fruit Stand - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音
水果攤上的鐵杯打翻了 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Dry sand pressed under Renn's sandals and warmed his feet.
Cruz shook his toes and dust slid off his heels. Warm air moved under the awning above the stalls.
They walked to a low fruit stand near the road. A seller lifted a basket and nodded to them. "Good morning to you both," he said with a grin. Renn said, "Good morning. Your fruit looks bright today." Renn pointed at the deep purple fruit in front. He reached for a round plum near the top.
His sandal slid on a muddy patch beside the leg. He grabbed the edge, and his elbow touched a tin cup. The cup tipped and water ran into the sand. Wet grains loosened, and the front leg sank a little. The stand tilted, and several plums rolled toward Renn.
One fruit bumped his palm and dropped under the shelf. A scooter beeped nearby, and a bird left the awning. Renn stepped to the side and crouched near the corner. From there, he reached low and caught the rolling plum. The seller wiped the splash and set the cup upright. "Are your sandals okay?" he asked, passing a small cloth. "Yes, they are fine," Renn said and rubbed his toes. Cruz chose two dark plums, and the seller bagged them. Clear water slowly sank into the sand.
繁體中文 번역
乾燥的沙子頂著雷恩的涼鞋,溫熱他的腳。
克魯茲抖了抖腳趾,灰沙從腳跟滑落。溫暖的空氣在棚子下方流動。
他們走到路邊的一個矮水果攤。小販提起一個籃子,向他們點頭。『早安,你們兩位,』他笑著說。雷恩說:『早安。你的水果今天看起來很亮。』他指著前面那顆深紫色的水果。他伸手去拿最上面一顆圓圓的李子。
他的涼鞋在攤腳旁的一小攤爛泥上打滑。他抓住檯邊,手肘碰到一個錫杯。杯子傾倒,水流進沙子裡。濕沙鬆開,前腳略微下沈。攤面傾斜,幾顆李子朝雷恩滾來。
有一顆碰到他的手心,掉到層板下面。巷子裡一台機車按了喇叭,一隻鳥從棚上飛走。雷恩往旁邊一步,蹲在角落附近。從那裡,他伸低手,把滾動的李子接住。小販擦掉水漬,把杯子重新立好。『你的涼鞋還好嗎?』他一邊問,一邊遞來一條小布。『還好,』雷恩說,並揉了揉腳趾。克魯茲挑了兩顆深色李子,小販把它們裝進紙袋。清澈的水慢慢滲進沙子裡。
문맥 속 어휘
- seller
賣家;在市集或路邊賣東西的人。
“The seller smiles at us.”
賣家對我們微笑。
- sand
沙子;細小的石粒,常見於海灘或沙地。
“The sand warms my feet.”
沙子溫暖我的腳。
- plum
李子;一種多汁的水果,通常有紫色或紅色果皮。
“Cruz eats a ripe plum.”
Cruz 吃一顆熟李子。
- stand
站立;從坐或躺的位置直起來或保持直立。
“I stand on the warm sand.”
我站在溫暖的沙地上。
- muddy
泥濘的;被泥巴弄髒或覆蓋的。
“The path is muddy today.”
小路今天很泥濘。

