스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 2

A Ribbon Tips the Scoop, and Marbles Roll - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

緞帶扯倒勺子,彈珠滾動起來 | 英文/中文 雙語朗讀

prizerealizescooppuppyribbon
Britt 在窗下穩穩擺放托盤,Grey 跪著整理杯子,家裡桌邊有小狗探鼻,開端的安靜與準備。
1.Britt 在窗下穩穩擺放托盤,Grey 跪著整理杯子,家裡桌邊有小狗探鼻,開端的安靜與準備。
Britt 伸手要移鏟子,puppy 尾巴刷到掛著的藍色緞帶,緞帶勾住鏟把,發展中的緊張與驚訝。
2.Britt 伸手要移鏟子,puppy 尾巴刷到掛著的藍色緞帶,緞帶勾住鏟把,發展中的緊張與驚訝。
Britt 抬手注視豆子撞上彈珠,Grey 跪著驚呼,窗下托盤上彈珠沿金屬條前進,高潮的危機感。
3.Britt 抬手注視豆子撞上彈珠,Grey 跪著驚呼,窗下托盤上彈珠沿金屬條前進,高潮的危機感。
Britt 和 Grey 的桌下,彈珠推動小獎品盒滑入杯堆,杯子被撞得搖晃,發展到高潮的物件互動。
4.Britt 和 Grey 的桌下,彈珠推動小獎品盒滑入杯堆,杯子被撞得搖晃,發展到高潮的物件互動。
Grey 快速把托盤抬起,大多數彈珠回到淺碗,最後一顆沿碗緣滾向 Grey 的拇指,解決的瞬間。
5.Grey 快速把托盤抬起,大多數彈珠回到淺碗,最後一顆沿碗緣滾向 Grey 的拇指,解決的瞬間。
結尾時 Grey 抬起托盤,Britt 站在一旁看著,最後一顆彈珠沿碗緣滾向 Grey 的拇指,情緒安心且緩和。
6.結尾時 Grey 抬起托盤,Britt 站在一旁看著,最後一顆彈珠沿碗緣滾向 Grey 的拇指,情緒安心且緩和。

스토리 내용

English 원문

Two low tables stood one step apart, under a window. Britt set a long tray across the gap between them. A plastic scoop held dry beans near the front edge. A blue prize ribbon hung from a peg by the tray. Soft afternoon light fell over the wood and metal.

Grey knelt to sort cups on the second table. A small puppy padded in and nosed the low leg. Britt reached to slide the scoop farther from the edge. The puppy’s tail brushed the hanging ribbon near the handle. The loop caught the scoop, and the handle tipped down.

Beans poured onto the tray and struck the first marble. Grey said, "Oh no, rolling beans!" They clicked along the metal strip and gathered speed. Britt raised a hand and watched the line spread. Britt realized the second table sat a little lower. The slope pulled every marble across the gap and over.

Marbles hit a small prize box and pushed it sideways. The box slid into a cup stack and rattled it. Grey moved fast and lifted the near end of the tray. Most marbles rolled back and fell into a shallow bowl. One last marble spun along the rim toward Grey’s thumb.


繁體中文 번역

兩張低桌相隔一步,位在窗下。Britt 把一個長托盤橫放在它們之間的空隙上。一支塑膠勺裡裝著乾豆,放在前緣附近。一條藍色獎帶掛在托盤旁的釘子上。柔和的午後光線落在木頭和金屬上。

Grey 跪著在第二張桌上整理杯子。一隻小狗走進來,用鼻子碰了低矮的桌腳。Britt 伸手把勺子往邊緣裡面推。小狗的尾巴刷到垂著的緞帶,靠近把手。那個圈勾住了勺子,把手向下傾斜。

豆子倒在托盤上,撞到第一顆彈珠。Grey 說:「糟糕,豆子在滾!」它們沿著金屬條喀答作響,速度越來越快。Britt 舉起一隻手,看著隊列擴開。Britt 這才發現第二張桌子低了一點點。斜度讓每一顆彈珠越過縫隙,繼續往下。

彈珠撞上一個小獎品盒,把它推向一旁。盒子滑到杯子堆旁,發出叮噹聲。Grey 動作很快,抬起托盤近身的那一端。多數彈珠又滾回去,掉進一個淺碗裡。最後一顆彈珠沿著碗邊旋轉,靠近 Grey 的拇指。

문맥 속 어휘

prize
·noun

獎品;因表現或比賽得到的東西。

She wins a small prize.

她贏得一個小獎品。

realize
·verb

意識到;突然明白或察覺某事。

Britt realizes the tray is heavy.

Britt 意識到盤子很重。

scoop
·verb / noun

(動)舀起;(名)一勺或挖取的量。

She scoops sugar into bowls.

她把糖舀進小碗裡。

puppy
·noun

小狗;年幼的狗。

A brown puppy sits by the tray.

一隻棕色小狗坐在盤子旁邊。

ribbon
·noun

緞帶;用來裝飾或綁東西的長條布或紙帶。

Britt ties a red ribbon.

Britt 綁上一條紅緞帶。

AI-generated · LexiTale

5dda82edf20eee52 · 8,7157,476