스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

The Bug Slips Under the Log - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

小蟲滑進倒木底下 | 英文/中文 雙語朗讀

lovewideeggdarkendraw
小水黽在水面上滑行是畫面的主體,牠從左向右劃出細緻的波紋,前方有一塊寬而平的岩石。右側岸邊站著一名男孩,身體前傾觀察,周圍有細草與落葉。樹梢濾下的陽光在水面閃爍,整個池面安靜。空氣帶著潮濕泥土味,水面幾乎無聲,只有輕微的滑動節奏。微風很弱,使葉影緩緩晃動。
1.小水黽在水面上滑行是畫面的主體,牠從左向右劃出細緻的波紋,前方有一塊寬而平的岩石。右側岸邊站著一名男孩,身體前傾觀察,周圍有細草與落葉。樹梢濾下的陽光在水面閃爍,整個池面安靜。空氣帶著潮濕泥土味,水面幾乎無聲,只有輕微的滑動節奏。微風很弱,使葉影緩緩晃動。
正在變淡的濕痕環形紋路是畫面主體,覆在一塊帶細砂質感的平石表面,水珠在顆粒間微微發亮。下緣可見池水邊緣的細小波紋,石面一角被柔和陰影覆著,暗示有人在旁跪著。空氣微涼而潮濕,石面觸感偏冷、帶粗糙摩擦感。偶爾傳來“滴答”落入水面的聲音,節奏輕而規律。
2.正在變淡的濕痕環形紋路是畫面主體,覆在一塊帶細砂質感的平石表面,水珠在顆粒間微微發亮。下緣可見池水邊緣的細小波紋,石面一角被柔和陰影覆著,暗示有人在旁跪著。空氣微涼而潮濕,石面觸感偏冷、帶粗糙摩擦感。偶爾傳來“滴答”落入水面的聲音,節奏輕而規律。
跪在岩石上的孩子正舉起一枝分叉的小木枝,將尖端對準靠近水邊的一小片黏土,身體微向前,姿勢穩定。黏土旁邊有細小落葉與碎石,邊緣的水面泛起淺淺波紋,陽光在石面留下溫暖的反光。指尖未入鏡,但可感到木枝的乾硬觸感與黏土的柔黏,周圍仍聞得到潮土的氣味。
3.跪在岩石上的孩子正舉起一枝分叉的小木枝,將尖端對準靠近水邊的一小片黏土,身體微向前,姿勢穩定。黏土旁邊有細小落葉與碎石,邊緣的水面泛起淺淺波紋,陽光在石面留下溫暖的反光。指尖未入鏡,但可感到木枝的乾硬觸感與黏土的柔黏,周圍仍聞得到潮土的氣味。
一小片蛋殼靠在長滿苔的樹根旁,是畫面最前方的主體,邊緣破口露出淡淡粉色內側。根部周圍是潮濕泥地,留有淺淺的腳印痕跡,後方有一隻穿在腳上的靴子落在樹根上,略微失焦。近地面空氣陰涼潮潤,泥土有黏滯感,腳底被泥吸住時的拉扯感幾乎可想像。
4.一小片蛋殼靠在長滿苔的樹根旁,是畫面最前方的主體,邊緣破口露出淡淡粉色內側。根部周圍是潮濕泥地,留有淺淺的腳印痕跡,後方有一隻穿在腳上的靴子落在樹根上,略微失焦。近地面空氣陰涼潮潤,泥土有黏滯感,腳底被泥吸住時的拉扯感幾乎可想像。
男孩穩穩站在覆著苔的樹根上注視水面,是可見的主要動作;前方一根倒木橫臥在池邊,葉影把水面染成較深的藍灰色。小水黽正朝倒木下方的黑暗縫隙轉向。整個畫面安靜無聲,只能聽見偶爾的滴水聲與遠處的輕響,陰影讓空氣感覺更涼。
5.男孩穩穩站在覆著苔的樹根上注視水面,是可見的主要動作;前方一根倒木橫臥在池邊,葉影把水面染成較深的藍灰色。小水黽正朝倒木下方的黑暗縫隙轉向。整個畫面安靜無聲,只能聽見偶爾的滴水聲與遠處的輕響,陰影讓空氣感覺更涼。
倒木下方的黑暗縫隙是畫面的主體,一隻小水黽正滑入陰影之中,水面僅留下最後一圈細小的擴散波紋。後方的男孩仍站在樹根上,退到淺景深外緣。葉影讓水面更暗,僅有遠處岸邊留著一抹微暖的光。空氣偏涼而靜,近水邊能感到陰影的濕度與寧靜。
6.倒木下方的黑暗縫隙是畫面的主體,一隻小水黽正滑入陰影之中,水面僅留下最後一圈細小的擴散波紋。後方的男孩仍站在樹根上,退到淺景深外緣。葉影讓水面更暗,僅有遠處岸邊留著一抹微暖的光。空氣偏涼而靜,近水邊能感到陰影的濕度與寧靜。

스토리 내용

English 원문

Quinn breathes a damp earth smell.

He sees a small bug on water.

It skates past a wide rock.

He follows along the bank.

A drip taps the pool.

Quinn kneels on the flat rock.

His palms press cool grit.

A pale wet ring dries there.

He lifts a forked stick.

He loves to draw in clay.

Mud grips his boot at the edge.

He shifts onto a mossy root.

An egg shell rests by the root.

Leaf shade darkens the pool.

The bug turns toward the log.

"There it goes," Quinn says.

Quinn stops on the root.

The bug slides into the dark gap.


繁體中文 번역

奎恩吸進潮濕泥土的味道。

他看見一隻小蟲在水面上。

它滑過一塊寬扁的石頭。

他沿著岸邊跟著走。

一滴水輕點在水面。

奎恩跪在那塊平坦的石頭上。

他的手掌壓著冰涼的砂粒。

一圈淡淡的濕痕正在那裡變乾。

他拿起一根分叉的小木枝。

他最喜歡在黏土上畫線。

邊緣的泥巴黏住了他的鞋。

他移到長著青苔的樹根上。

樹根旁放著一個蛋殼。

葉子的陰影把水面染得更暗。

小蟲朝倒木那邊轉去。

「它過去了。」奎恩說。

奎恩停在樹根上。

小蟲滑進那道黑暗的縫隙裡。

문맥 속 어휘

love
·verb

很喜歡;熱愛

Quinn loves to draw in mud.

昆恩喜歡在泥巴裡畫畫。

wide
·adjective

寬的;橫向距離大的

The rock is wide near the pool.

那塊岩石在池邊很寬。

egg
·noun

蛋;通常指鳥類的蛋

An egg shell is by the root.

一個蛋殼在樹根旁。

darken
·verb

使變暗;變得不亮

Leaf shade darkens the water.

樹葉的陰影讓水面變暗。

draw
·verb

用筆或工具在表面上畫線或圖

He draws in clay with a stick.

他用樹枝在黏土上畫畫。

AI-generated · LexiTale

882bae282a05bbb3 · 16,12610,785