Red Bucket Reflected in the Tide Pool - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
紅色水桶映進潮池 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
A red bucket sits on dry sand. Noemi kneels by the tide pool. Palms press warm grains; a dark footprint remains. A tilted boat rests by the rocks. Seaweed lies dark on its side. A faint salty smell reaches her nose.
She watches foam slide over pebbles. A soft sound comes as it retreats. The grandmother sits on a flat rock. “Tiny bubbles go pop,” she says.
Noemi looks at a small crab. Bright glare covers the still water. The crab blurs in the shine. Noemi angles her chin and stays still.
The pool mirrors the bucket rim. For a moment, the crab looks red. Her mouth expresses a quick grin.
Foam thins at the rim of the pool. A tiny bubble pops.
繁體中文 번역
一個紅色水桶放在乾沙上。Noemi 在潮池旁跪著。她的手掌壓著溫熱的沙粒;一個深色腳印還在。一艘傾斜的船靠在岩石邊。海藻深色地貼在船側。淡淡的鹹味飄到她的鼻尖。
她看著泡沫掠過卵石。泡沫退去時傳來輕聲。外婆坐在一塊平坦的岩石上。她說:「小小的氣泡會啵一聲。」
Noemi 看著一隻小螃蟹。明亮的反光蓋住靜止的水面。螃蟹在亮光裡變得模糊。Noemi 微微抬下巴,身體保持不動。
潮池映出水桶的邊緣。螃蟹一瞬間看起來是紅色的。她的嘴角露出一下笑意。
泡沫在池邊變得稀薄。一顆小氣泡啵地破掉。
문맥 속 어휘
- sound
聲音;耳朵聽到的東西
“A soft sound is by the pebbles.”
一個輕柔的聲音在小石子旁。
- express
表達;把心情或想法表現出來(用臉、聲音或動作)
“Her face expresses a small grin.”
她的臉表達出一個小小的咧嘴笑。
- red
紅色的
“The crab is red in the shine.”
螃蟹在亮光裡是紅色的。
- grin
咧嘴笑;露齒的笑容
“Her grin is small and quick.”
她的笑容很小而且很快。
- boat
船;在水上行走的交通工具
“The boat is by the rocks.”
那艘船在岩石旁邊。
추천 읽기

When Sand Became a River

A Ball Rolls From Driftwood

The Bucket Dent at the Tide Pool

The Bubble Jump

Shell Rolls to the Tide Pool

Shell Rows and a Tipped Bucket

Oil Sheen Shimmers Inside Driftwood

Shell in the Air

A Crab Slips Into the Rock Gap

A Beetle Crosses the Boardwalk Gap

Round Sand Holds, Crab Peeks
