스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Rubber Band Snaps and Wax Skids at the Honey Table - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

蜂蜜工作桌上:橡皮圈彈開與蠟片滑行 | 英文/中文 雙語朗讀

culinaryskidboatsurfacespringy
Lucia用雙手把空玻璃罐推向蜂蜜桌,鬆動的蓋子碰到她的大拇指;木桌溫暖,旁邊疊著一塊乾淨的布,窗邊的日光在玻璃邊緣亮了一下,空氣帶著溫蜂蠟的氣味。
1.Lucia用雙手把空玻璃罐推向蜂蜜桌,鬆動的蓋子碰到她的大拇指;木桌溫暖,旁邊疊著一塊乾淨的布,窗邊的日光在玻璃邊緣亮了一下,空氣帶著溫蜂蠟的氣味。
Freya把蜂巢框放在托盤上,提起溫熱的刀沿著淡色封蓋劃過;細小的蜂蜜珠在切口邊聚成亮亮一列,空氣裡的蜂蠟香更濃,午後的窗光暖暖地落下。
2.Freya把蜂巢框放在托盤上,提起溫熱的刀沿著淡色封蓋劃過;細小的蜂蜜珠在切口邊聚成亮亮一列,空氣裡的蜂蠟香更濃,午後的窗光暖暖地落下。
Lucia把拇指按在封蓋的蜂房上,柔軟的蠟回彈頂住她的指腹;蜂巢表面整齊微亮,刀與托盤安靜地在一旁,溫柔日光讓蠟沿邊泛出淡金色。
3.Lucia把拇指按在封蓋的蜂房上,柔軟的蠟回彈頂住她的指腹;蜂巢表面整齊微亮,刀與托盤安靜地在一旁,溫柔日光讓蠟沿邊泛出淡金色。
Lucia把乾淨的布拉緊罩在碗上,蜂蜜一碰布面就微微下沉,隨後又回彈撐平;角落的小秤托著空罐,橡膠腳被壓得扁些,窗光讓布與蜂蜜都帶著暖色光澤。
4.Lucia把乾淨的布拉緊罩在碗上,蜂蜜一碰布面就微微下沉,隨後又回彈撐平;角落的小秤托著空罐,橡膠腳被壓得扁些,窗光讓布與蜂蜜都帶著暖色光澤。
Lucia把橡皮筋套在罐口上輕彈,細細一聲讓她手腕跟著抖;下一下滑脫彈開,帶起一小片蠟屑在平滑的桌面滑行,輕輕碰到湯匙後停住。
5.Lucia把橡皮筋套在罐口上輕彈,細細一聲讓她手腕跟著抖;下一下滑脫彈開,帶起一小片蠟屑在平滑的桌面滑行,輕輕碰到湯匙後停住。
一艘用蠟揉成的小船滑過亮亮的蜂蜜水痕,矽膠刮刀被推彎又彈回,留下一條細細的痕;金屬濾網被輕敲後微微下陷再攤平。Freya看著慢慢垂落進碗裡的細絲說話。Lucia讓橡皮筋垂在罐緣,轉向窗邊拿起軟木杯墊,在掌心滾動它粗糙的邊。
6.一艘用蠟揉成的小船滑過亮亮的蜂蜜水痕,矽膠刮刀被推彎又彈回,留下一條細細的痕;金屬濾網被輕敲後微微下陷再攤平。Freya看著慢慢垂落進碗裡的細絲說話。Lucia讓橡皮筋垂在罐緣,轉向窗邊拿起軟木杯墊,在掌心滾動它粗糙的邊。

스토리 내용

English 원문

"The lid is loose."

Lucia slid the empty jar closer to the honey table with both hands. Freya rested a frame of honeycomb on a tray and lifted a warm knife. Freya drew the warm knife along the pale caps, and small beads gathered. Lucia pressed a thumb to the capped cells, and the soft wax pushed back, springy. She stretched a clean cloth over the bowl until it sat taut and smooth. When honey touched the cloth, it sagged a little, then pulled back and stayed firm. A culinary scale waited in the corner; its rubber feet compressed under the empty jar. Warm beeswax scent met the slight drag of sticky fingers across glass and wire.

Lucia looped a rubber band around the jar and plucked it with a finger. The band stretched thin, hummed, and then rebounded, so her wrist shook a little. On the next try, the band slipped and snapped free, making a wax chip skid. The chip slid over the smooth table surface and clicked lightly against a spoon. Lucia shaped another scrap into a tiny boat and nudged it across a glossy puddle. The silicone spatula bent under her push, then sprang away, and left a thin trail. She tapped the metal strainer, and its fine net bowed, then snapped back flat. "So thick today," Freya said, watching the slow threads fall into the bowl. Lucia let the rubber band hang from the rim and turned toward the window shelf. She picked up a cork coaster and rolled its rough edge along her palm.


繁體中文 번역

「這個蓋子鬆了。」

Lucia 用雙手把空玻璃瓶推近蜂蜜工作桌。Freya 把一個蜂巢框放在托盤上,然後拿起一把溫熱的刀。Freya 用溫刀沿著淡色封蓋劃過,小顆蜜珠聚了起來。Lucia 用拇指按在封住的格子上,柔軟的蠟回彈,帶著彈性。她把乾淨的布拉到碗口上,直到它繃緊而平滑。蜂蜜碰到布時,布微微下陷,接著又收回來並保持挺實。角落裡放著一臺料理秤;空瓶放上去時,橡膠腳墊被壓扁一點。溫熱蜂蠟的氣味與黏黏手指在玻璃與金屬網上輕輕摩擦的感覺交會。

Lucia 把橡皮圈套在瓶子上,用手指一彈。橡皮圈拉得很細,發出嗡嗡聲,然後彈回來,她的手腕跟著輕抖。下一次嘗試時,橡皮圈滑脫彈開,帶得一片蠟屑在桌上滑行。那片蠟沿著光滑桌面滑過,輕輕碰了一下湯匙。Lucia 又把一小塊蠟捏成小船,推著它穿過一小灘亮亮的蜂蜜。矽膠刮刀在她的推力下彎曲,隨即彈開,留下一條細細的痕跡。她輕敲金屬濾網,細網向下彎曲,接著又啪地彈平。Freya 看著慢慢垂下的細絲進入碗裡,說:「今天好稠啊。」Lucia 讓橡皮圈掛在瓶口邊緣,並轉身面向窗邊的架子。她拿起一個軟木杯墊,讓粗糙的邊沿著手心滾動。

문맥 속 어휘

culinary
·adjective

烹飪的;與料理或廚房相關的。

The culinary scale sat by the honey, ready for the empty jar.

那台料理用的秤放在蜂蜜旁邊,準備好要秤空罐子。

skid
·verb

迅速滑動或打滑,常因表面光滑或突然力量造成。

A wax chip skidded across the table when the band snapped.

橡皮圈彈開時,一小片蠟在桌面上滑了過去。

boat
·noun

小船;這裡指用蠟捏成的小船形狀。

She floated the tiny wax boat across the glossy honey puddle.

她讓那艘小小的蠟船滑過亮亮的蜂蜜小灘。

surface
·noun

表面;物體最外層平坦或可接觸到的部分。

The chip touched the table surface and clicked against the spoon.

那片蠟碰到桌面,又輕輕敲到湯匙。

springy
·adjective

有彈性的;被壓後會回彈的。

The capped wax felt springy when Lucia pressed it with her thumb.

露西婭用拇指一按,封住的蠟感覺很有彈性。

AI-generated · LexiTale

7644a294d2473e22 · 13,22511,806