Wax Layers Grow While a Piece of Straw Sticks - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
蠟層堆疊時,一根稻草黏住了 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
A sweet, waxy smell, close to warm honey, hung over the small table. Near the pot of clear golden wax, heat softened the air inside a wooden enclosure. Rafferty steadied the long stick, and Flora dipped the wick until it touched the warmth. Liquid wrapped the thread, then turned cloudy as she raised it toward the cooler rack. "It smells like honey in here," Flora said, lifting her nose above the bench. Finished candles waited on the tray, while pale spots marked the wood around the cooling stand.
She dipped again, slower this time, and let the stick pivot in her fingers. A thin layer grew, then turned dull as cooler room air met its surface. Soft ticks came from the rack, and tiny wax freckles dotted the brown tabletop. Rafferty smiled at the changing shade, and Flora dipped a third time with a gentle twist. A small piece of straw from the basket brushed the soft side and stayed there at the edge. She pinched it away, and the wax kept an enigmatic groove that curved along the candle. "That line surprised me," Rafferty said, tilting the candle so the light caught it. A round drop slid toward the tray's edge, and Flora made a small lunge to catch it. It cooled before her stick reached it, and a bead sat there, round and bright.
She rested the growing candle on the notch, and heat wavered above the pot in ripples. The cooling stand drew warmth from the fresh coat and left a pale ring under it. "The shape keeps changing," Flora said, watching the cloudy skin form and thicken. The rack held their half-made piece between warmer air and the cooler tray below. A faint line from the lost straw still marked one side. Flora kept the stick balanced on the notch, and the wax kept its slow shine.
繁體中文 번역
甜甜的蠟香,像溫熱的蜂蜜,瀰漫在小桌上方。清澈金色的蠟在鍋裡,鍋周圍的木製護罩讓空氣變得暖和。Rafferty 扶著長棍,Flora 把燈芯沾進溫暖裡。液態蠟包住細線,她抬起時,表面立刻轉為霧白。Flora 抬鼻子在工作台上方說:「這裡有蜂蜜的味道。」完成的蠟燭排在托盤上,冷卻架旁的木面留著一點一點的淡色蠟痕。
她第二次更慢地沾蠟,讓長棍在指間微微轉動。薄薄一層長了出來,遇到較涼的室內空氣便變暗。架子傳來輕輕的「喀」聲,棕色桌面上出現許多細小的蠟點。Rafferty 看著色調變化,Flora 又帶著小轉動第三次下沾。一小條籃子裡的稻草掃過柔軟側面,黏在邊緣上。她捏走它,蠟上留下彎曲的神秘細痕。Rafferty 斜著拿起蠟燭,讓光照到那裡說:「這條紋路真讓我意外。」一顆圓滴沿托盤邊緣滑去,Flora 微微向前一撲想接住。她的棍子還沒碰到,它就冷卻了,一顆圓亮小珠停在那裡。
她把正在長大的蠟燭放回卡槽,鍋上方的熱度像水波般微微抖動。冷卻架帶走新蠟的暖意,在下面留下一圈淡痕。Flora 看著表面起霧、變厚,說:「形狀一直在變。」架子把他們做到一半的作品留在較暖空氣和較涼托盤之間。一側仍留著那根稻草造成的細細痕跡。Flora 把長棍穩在卡槽上,蠟還在慢慢發亮。
문맥 속 어휘
- enclosure
圍欄、圍起來的空間或用作保護或隔離的區域;也可指附件或附加物(如信件附件)。
“They placed the sweets inside a small glass enclosure.”
他們把糖果放在一個小玻璃罩裡。
- straw
稻草、吸管或乾草狀的細長植物乾莖;也可指喝飲料用的細管(吸管)。
“A paper straw sat beside the small honey jar.”
一根紙吸管放在那小蜂蜜罐旁邊。
- pivot
(v.)旋轉或轉動;(n.)樞紐、支點,指一個轉動的中心點或關鍵位置。
“She pivoted and sniffed the warm, waxy scent.”
她轉身聞了聞那溫暖的蠟味。
- lunge
猛撲;快速向前伸出(動作或衝刺)。作為名詞時也指一次突進的動作。
“She made a lunge and caught the falling jar.”
她猛撲過去,接住了要掉落的罐子。
- enigmatic
神秘的、難以理解或難以猜測的,像謎一樣讓人好奇。
“The lamp gave an enigmatic, warm glow over the table.”
那盞燈在桌上散出神秘又溫暖的光芒。
추천 읽기

Wax Thickens and a Candle Rolls on the Tray

Lamp Glare on the Honey Jar Changes the Pour

A Wax Pattern Forms on the Rooftop Candle

Wax Caps Slip and Settle at the Jar's Mouth

Honey Jar Wobbles Under a Leaning Frame

The Brass Whistle in the Warm Attic

Wax Flakes Block the Jar Mouth During Honey Pour

Spinning Lid and a Honey Spill at the Frame

Rubber Band Snaps and Wax Skids at the Honey Table

Honey Arc at the Beekeeper’s Table

Glint Under Warm Steam
