Shadow Duckling Crosses the Step Gap - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
影子小鴨跨過台階縫隙 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
On the wooden step, Renn sits.
His knees press the smooth wood.
A pale damp ring marks the step.
A soft shawl lies beside Renn.
A small mug sits on it.
Steam lifts.
A tomato sauce smell drifts out.
The uncle eases the back door.
The warm light square grows a little.
Crickets chirp.
Chirps continue in the dark grass.
Renn lifts both hands.
He makes a duckling shadow.
The beak has a gap.
His thumb is loose.
He presses thumb to finger.
The gap closes at once.
Renn tilts his wrists slowly.
The shadow grows big on the wood.
The beak shape touches the light edge.
The uncle holds the door still.
Light stays wide on the step.
Renn keeps his hands steady.
Chirps pulse, then pause again.
The beak shadow now spans the small gap.
繁體中文 번역
Renn坐在木頭台階上。
他的膝蓋頂著光滑的木面。
台階上有一圈淡淡的濕痕。
Renn身旁放著一條柔軟的披肩。
上面放著一個小馬克杯。
蒸氣升起。
有番茄醬的味道飄出來。
叔叔把後門輕輕推開一點。
溫暖的光長方形又寬一點。
蟋蟀叫。
黑暗的草地裡叫聲持續著。
Renn舉起雙手。
他做出小鴨的影子。
小鴨的嘴有一個縫。
他的拇指有點鬆。
他把拇指壓向另一根手指。
那個縫立刻合起來。
Renn慢慢轉動手腕。
影子在木頭上變大。
嘴的形狀碰到光的邊緣。
叔叔把門穩住不動。
光在台階上保持寬寬的。
Renn把手保持穩定。
蟋蟀叫一下,又停一下。
小鴨的嘴部影子現在橫過小小的縫隙。
문맥 속 어휘
- big
大的;尺寸很大。
“The duckling shadow is big on wood.”
小鴨影子在木頭上很大。
- sauce
醬汁;用來增加食物風味的液體。
“Tomato sauce smell is in the steam.”
蒸氣裡有番茄醬的味道。
- gap
縫隙;兩者之間的空間或缺口。
“The beak shadow is over the gap.”
喙的影子在縫隙上方。
- loose
鬆的;不緊的;不固定的。
“His thumb is loose near his finger.”
他的拇指在手指旁邊是放鬆的。
- duckling
小鴨;年幼的鴨子。
“His hands make a duckling shadow.”
他的雙手做出小鴨的影子。
추천 읽기

Tent Shadow Joins the Wooden Bird

A Moth Perches at the Back Door Light

Duck Taps the Puddle by the Gate

Drop Meets Fluff at the Garden Bed

The Red Feather Slides Away

Duckling Steps from the Roots

Renn Lifts a Hat and Finds Sand

Ladybug Lands on the Gate Post

Rose Petal Under the Gate

Pebble Splash in the Yard Puddle

Sunbeam Slides Over the Toy Nest
