Drop Meets Fluff at the Garden Bed - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
菜圃邊的一滴水遇見絮絨 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Plip-plip comes from the spout.
Renn stands at the bed edge.
Renn's fingers rest on the rim.
The soil is fine and damp.
Small fingertip dents still press there.
A sweet wet-earth smell rises.
The grandmother kneels on her cloth.
"More for the beans," she says.
A cool drop taps his knuckle.
Two drops meet and slide off.
A tiny splash dots his wrist.
Dew wets his shoe side.
He stays still and watches.
Under the bench is a low gap.
It makes a small goal shape.
A soft fluff lands on his cheek.
Renn gives a shy smile.
He sends out one light breath.
The fluff lifts and floats away.
Water meets soil in a soft spread.
The spout plips once.
繁體中文 번역
噗滴噗滴聲從噴頭傳出。
Renn 站在菜圃邊。
Renn 的手指搭在邊緣上。
土很細,也有點濕。
小小的指尖壓痕還在那裡。
濕土帶著甜味的氣味升起。
奶奶跪在自己的布上。
她說:「再澆一點給豆子。」
一滴涼水碰到他的指節。
兩滴水相遇,然後滑落。
一點小小水花點在他的手腕上。
露水沾濕他的鞋邊。
他保持不動,專心看著。
長椅下面有個低低的空隙。
它像一個小球門的形狀。
一小團柔軟的絮絨落在他的臉頰上。
Renn 露出一個靦腆的笑容。
他吐出一口輕輕的氣。
絮絨抬起,飄走了。
水和土在表面相遇,慢慢鋪開。
噴頭再噗一下。
문맥 속 어휘
- goal
(像球門一樣的)門框或門口形狀;小小的門洞(本故事不是「目標」的意思)
“The gap is a small goal.”
那個縫隙像個小球門。
- fluff
輕軟的絨毛;像種子絮一樣會飄的細軟物
“Soft fluff is on his cheek.”
輕軟的絨毛停在他的臉頰上。
- shy
害羞的;靦腆的,面對他人時比較安靜、內向
“Renn has a shy smile.”
Renn 露出害羞的笑容。
- meet
相遇;相接觸;彼此碰在一起
“Water meets soil under the spout.”
在壺嘴下,水和土相接觸。
- breath
一口氣;一次吸入或吐出的氣息
“Renn has one small breath.”
Renn 輕輕吐出一口氣。
추천 읽기

Fading Puddle and Toy Crab

Pebble Splash in the Yard Puddle

A Leaf Reaches the Drain Grate

Watering Can Drip on a Shoulder

Plastic Cup Catches the Tap Drip

The Gift Ribbon Taps the Sleeve

White Rings on Fresh Clay

Toy Jeep Becomes a Bridge

The Brick Tick by the Fountain

Snail Slides Under the Gate

Duckling Steps from the Roots
