스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

Dust Mote in the Sun Stripe Turns Gray - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

陽光條紋裡的微塵在頁邊變灰 | 英文/中文 雙語朗讀

palmheavysaltybutterbaby
塵埃微點在陽光條帶中慢慢漂浮,落在打開的圖畫書上方。Liora 坐在祖母的膝上,圖畫書沉沉地攤在兩人腿上。寬而柔軟的沙發被陽光照出金色的一帶,沒有光的地方保持清涼。衣袖與裙擺鬆鬆堆起,肌膚與布料安穩相貼。房間安靜,陽光耐心而溫暖。
1.塵埃微點在陽光條帶中慢慢漂浮,落在打開的圖畫書上方。Liora 坐在祖母的膝上,圖畫書沉沉地攤在兩人腿上。寬而柔軟的沙發被陽光照出金色的一帶,沒有光的地方保持清涼。衣袖與裙擺鬆鬆堆起,肌膚與布料安穩相貼。房間安靜,陽光耐心而溫暖。
Liora 的小手掌溫溫貼在平滑的書頁上,書脊內緣留著淡淡指痕。攤開的彩頁畫著麵包與一小塊黃奶油,旁邊站著很小的小鳥。一團溫暖的毛貼著她外側的腿,一只茶杯在旁邊散出溫和的茶香。日光柔和地鋪在書頁上。
2.Liora 的小手掌溫溫貼在平滑的書頁上,書脊內緣留著淡淡指痕。攤開的彩頁畫著麵包與一小塊黃奶油,旁邊站著很小的小鳥。一團溫暖的毛貼著她外側的腿,一只茶杯在旁邊散出溫和的茶香。日光柔和地鋪在書頁上。
微小的塵埃漂到打開的書頁上,滑過那塊畫著的奶油。Liora 只用眼睛追隨,身體不動。祖母的胸口在書本下緩緩起伏。陽光條帶穩穩壓在紙面上,讓這粒塵埃明亮可見;房間安靜,光到之處溫暖,未到之處清涼。
3.微小的塵埃漂到打開的書頁上,滑過那塊畫著的奶油。Liora 只用眼睛追隨,身體不動。祖母的胸口在書本下緩緩起伏。陽光條帶穩穩壓在紙面上,讓這粒塵埃明亮可見;房間安靜,光到之處溫暖,未到之處清涼。
一陣細小的氣流鑽進頁面,輕輕撐起書角,亮亮的紙邊與底下的陰影一起顯出。那粒塵埃朝邊緣挪去,從 Liora 仍貼著的手掌旁滑過。Liora 微微側頭跟上視線;紙面柔軟地弧起,光線溫和,空氣只輕輕在動。
4.一陣細小的氣流鑽進頁面,輕輕撐起書角,亮亮的紙邊與底下的陰影一起顯出。那粒塵埃朝邊緣挪去,從 Liora 仍貼著的手掌旁滑過。Liora 微微側頭跟上視線;紙面柔軟地弧起,光線溫和,空氣只輕輕在動。
祖母低低地說了一句暖聲,Liora 在溫暖的膝上保持不動。圖畫書攤開著,重量由兩人的腿與手共同承住。那粒塵埃靠近頁邊,幾乎要離開亮處。一只茶杯在旁邊微微泛著蜜色光澤;布料、肌膚與紙張安穩相貼,日光溫柔。
5.祖母低低地說了一句暖聲,Liora 在溫暖的膝上保持不動。圖畫書攤開著,重量由兩人的腿與手共同承住。那粒塵埃靠近頁邊,幾乎要離開亮處。一只茶杯在旁邊微微泛著蜜色光澤;布料、肌膚與紙張安穩相貼,日光溫柔。
那粒微小的塵埃離開陽光條帶,抵達書頁邊緣,失了亮度而成了灰色。紙面的奶油色在陰影裡變得清冷,旁邊仍留著一條溫暖的光帶。書本安穩地躺著,膝上的依靠不動,空氣又回到靜止。
6.那粒微小的塵埃離開陽光條帶,抵達書頁邊緣,失了亮度而成了灰色。紙面的奶油色在陰影裡變得清冷,旁邊仍留著一條溫暖的光帶。書本安穩地躺著,膝上的依靠不動,空氣又回到靜止。

스토리 내용

English 원문

On the wide soft sofa, a dust mote drifts.

It drifts.

Liora sits in the grandmother's lap.

The open picture book rests heavy.

Her palm lies on the smooth page.

Faint finger smudges line the inner edge.

The colour spread shows bread and salty butter.

A tiny baby bird stands near it.

Warm fur presses her outer leg.

A mild tea smell drifts near.

She follows.

The mote crosses the page.

It slides over the butter picture.

The grandmother's chest rises and falls.

The sun stripe stays steady.

A small draft lifts a page corner.

The mote hops toward the page edge.

Liora tilts her head to see.

She tracks it past her palm.

"There it goes," the grandmother says.

Liora stays still in the warm lap.

The mote leaves the sun stripe.

It turns gray on the page edge.


繁體中文 번역

在寬大柔軟的沙發上,一粒灰塵在陽光中漂移。

它漂移。

Liora 坐在祖母的腿上。

打開的圖畫書沉沉地放著。

她的手掌貼在光滑的頁面上。

淡淡的指痕沿著內側邊排列。

彩色跨頁畫著麵包和鹹奶油。

一隻小小的雛鳥站在旁邊。

溫暖的毛貼著她的外側腿。

一股淡淡的茶香飄在旁邊。

她跟著。

那粒灰塵越過頁面。

它滑過奶油的圖片。

祖母的胸口起伏著。

陽光的細條紋保持不動。

一陣小風掀起一角頁面。

灰塵跳向頁面的邊緣。

Liora 側一側頭去看。

她追著它越過自己的手掌。

「它在那裡,」祖母說。

Liora 安穩地坐在溫暖的大腿上。

灰塵離開了陽光的條紋。

它在頁邊變灰。

문맥 속 어휘

palm
·noun

手掌;手的內側平坦柔軟的部分,用來握東西或感受觸感。

The mote is by her palm.

微塵在她的手掌旁邊。

heavy
·adjective

重的;有分量的,拿著或放著時感到沉。

The book is heavy on her lap.

那本書在她腿上很重。

salty
·adjective

有鹹味的;含鹽的。

The butter is salty in the picture.

圖裡的奶油是鹹的。

baby
·adjective

幼小的;剛出生不久的。

A baby bird is near the butter.

一隻幼鳥在奶油旁邊。

AI-generated · LexiTale

679b3bf23d6d639e · 26,1298,568