스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

Draft Slides the Sand Crown - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

一陣風把沙頂吹滑了 | 英文/中文 雙語朗讀

cameramakecandlebrotherdraft
Grandmother 坐在條紋毛巾上,手指輕輕扶著寬邊帽,帽沿在她臉頰上留下一片陰影;她膝旁放著一台小相機,邊角在陽光下微微一亮。Lily 近在一旁呼吸淡淡的鹽味,靠岸的白色泡沫喀喀作響後又退去,沙面留下較深的濕痕。陽光溫暖而穩定地落在草編帽、布料與沙地上。
1.Grandmother 坐在條紋毛巾上,手指輕輕扶著寬邊帽,帽沿在她臉頰上留下一片陰影;她膝旁放著一台小相機,邊角在陽光下微微一亮。Lily 近在一旁呼吸淡淡的鹽味,靠岸的白色泡沫喀喀作響後又退去,沙面留下較深的濕痕。陽光溫暖而穩定地落在草編帽、布料與沙地上。
Lily 在濕實的沙坑旁跪著,膝蓋壓出較深的沙色印痕;她撐地的手掌沾著細沙,留下一圈圈小小的砂痕。近處有一圈薄薄的海泡保持形狀,在較深色的濕沙上發亮。光線明朗,濕沙泛著微光。
2.Lily 在濕實的沙坑旁跪著,膝蓋壓出較深的沙色印痕;她撐地的手掌沾著細沙,留下一圈圈小小的砂痕。近處有一圈薄薄的海泡保持形狀,在較深色的濕沙上發亮。光線明朗,濕沙泛著微光。
Lily 把小塑膠桶倒扣在沙面上,慢慢往上提起;當桶緣離開,嶄新的沙柱穩穩站著,邊緣濕潤而平整。桶內壁帶著薄薄的濕痕,幾粒細沙沿著邊緣滑落。陽光下,沙柱腳邊有一圈柔和的陰影。
3.Lily 把小塑膠桶倒扣在沙面上,慢慢往上提起;當桶緣離開,嶄新的沙柱穩穩站著,邊緣濕潤而平整。桶內壁帶著薄薄的濕痕,幾粒細沙沿著邊緣滑落。陽光下,沙柱腳邊有一圈柔和的陰影。
Cole 站在 Lily 身旁看著新立起的沙形,視線落在底部那圈較深的環痕;Lily 靠近卻不觸碰,手停在一旁。深色環帶在陽光下微微發亮,外圍較乾的沙面顯得更淡。海邊的聲響細細而穩。
4.Cole 站在 Lily 身旁看著新立起的沙形,視線落在底部那圈較深的環痕;Lily 靠近卻不觸碰,手停在一旁。深色環帶在陽光下微微發亮,外圍較乾的沙面顯得更淡。海邊的聲響細細而穩。
Lily 讓溫熱而乾的細沙從指間落在平坦的沙頂,但沙粒立刻滑落,沿側面竄下;一陣柔和的小風掠過,掀起條紋毛巾的一角,也把鬆散的小沙冠推走。風過之後,空氣重新安靜,陽光仍舊穩穩地照著。
5.Lily 讓溫熱而乾的細沙從指間落在平坦的沙頂,但沙粒立刻滑落,沿側面竄下;一陣柔和的小風掠過,掀起條紋毛巾的一角,也把鬆散的小沙冠推走。風過之後,空氣重新安靜,陽光仍舊穩穩地照著。
Lily 把一顆扁平的小石子放在頂端,再次倒入溫暖的乾沙;沙粒這回安穩地停住,形成一個小小的沙燭形,平滑而整齊。Cole 轉身朝條紋毛巾走去。日光變得柔暖,沙與石邊緣泛出淡金色。
6.Lily 把一顆扁平的小石子放在頂端,再次倒入溫暖的乾沙;沙粒這回安穩地停住,形成一個小小的沙燭形,平滑而整齊。Cole 轉身朝條紋毛巾走去。日光變得柔暖,沙與石邊緣泛出淡金色。

스토리 내용

English 원문

Lily breathes a thin salt smell.

Her grandmother sits on a striped towel. A small camera rests by her knee. The grandmother tips a wide-brim hat. Shade settles on her cheek. Sun glints on the camera edge. Foam crackles nearby.

Lily kneels by the firm wet sand pit. Knees press sand; grit marks palm; foam ring stays. She upturns the small plastic bucket. It lifts slow. A fresh sand-cylinder stands under it. Her brother, Cole, watches at her side. "I see the dark ring there," Cole says.

Warm dry sand slips through Lily's fingers. She lets grains fall on the flat top. Grains slip off. A soft draft lifts the towel corner. The draft slides the crown away. Lily sets the flat pebble on the top. She pours warm dry sand again. They make a small sand candle shape. It stands, smooth and neat. Cole walks to the striped towel.


繁體中文 번역

Lily 吸進一股淡淡的鹽味。

她的祖母坐在條紋毛巾上。她膝旁放著一台小相機。祖母把寬邊帽往下一按。陰影落在她的臉頰上。陽光在相機邊緣一閃。附近傳來細細的泡沫聲。

Lily 在結實的濕沙坑旁跪著。膝蓋壓著沙子;細沙在手心留下小點;泡沫的圓圈還在。她把小塑膠桶倒扣起來。它慢慢抬起。下面立著一個新的沙圓柱。她的哥哥 Cole 在她身旁看著。「我看到那條深色的圓圈,」Cole 說。

溫暖的乾沙從 Lily 的指縫漏下。她讓沙粒落在平平的頂面上。沙粒滑落了。一陣風把毛巾角掀起。那股風把沙頂推開。Lily 把扁平的鵝卵石放在頂面上。她又倒一點溫暖的乾沙。他們做出一個小小的沙蠟燭形狀。它穩穩地立著。Cole 走向條紋毛巾。

문맥 속 어휘

camera
·noun

用來拍照或錄影的小機器。

The camera edge is bright.

相機的邊緣很亮。

make
·verb

製作、打造或讓某物形成。

They make a small sand candle.

他們做出一個小小的沙蠟燭。

candle
·noun

蠟燭;在此指像蠟燭的沙柱形狀。

The sand candle is smooth and neat.

這個沙蠟燭光滑又整齊。

brother
·noun

男性手足;哥哥或弟弟。

Her brother is at her side.

她的弟弟就在她身旁。

draft
·noun

從縫隙進來的一小股冷(或輕)風。

A soft draft lifts the towel.

一陣輕風掀起了毛巾。

AI-generated · LexiTale

7d9a9b14f9e614ec · 25,80510,463