스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 2

Sun Burst Over the Puzzle Edge - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

陽光突現在拼圖邊緣 | 英文/中文 雙語朗讀

platformbaseballcurtainscentburst
Katia和祖母並肩坐在低矮的木桌旁,半拼好的拼圖攤在柔和日光下;薄薄的窗簾垂著,光線落在桌面上,窗臺光滑而窄,小小的陶瓷杯飄著溫熱茶香。
1.Katia和祖母並肩坐在低矮的木桌旁,半拼好的拼圖攤在柔和日光下;薄薄的窗簾垂著,光線落在桌面上,窗臺光滑而窄,小小的陶瓷杯飄著溫熱茶香。
窗簾微微滑開,陽光一下子灑在拼圖上,拼圖片亮起來;接著簾布又飄回,冷涼的陰影覆在桌面,紙板的邊緣在陰影裡更清楚。
2.窗簾微微滑開,陽光一下子灑在拼圖上,拼圖片亮起來;接著簾布又飄回,冷涼的陰影覆在桌面,紙板的邊緣在陰影裡更清楚。
Katia把一片像銀色溪流的拼圖片夾在指間,試著放到邊緣的空位,但形狀不合,卡不進去,只能停在她的手上。
3.Katia把一片像銀色溪流的拼圖片夾在指間,試著放到邊緣的空位,但形狀不合,卡不進去,只能停在她的手上。
窗簾再度抬起,光線回來,紙板上細小的線條變得清楚;Katia轉動銀色溪流的拼圖片,對照放在桌上的小拼圖盒蓋,亮光也照到她肩上小小的白色棒球圖樣,她把銀色弧線調到和小屋屋頂的線向一致。
4.窗簾再度抬起,光線回來,紙板上細小的線條變得清楚;Katia轉動銀色溪流的拼圖片,對照放在桌上的小拼圖盒蓋,亮光也照到她肩上小小的白色棒球圖樣,她把銀色弧線調到和小屋屋頂的線向一致。
窗簾又拉回來,陰影覆住拼圖邊緣,紙板的反光立刻消失;Katia把銀色溪流那片往正確的位置放下,卡進一半後平穩地停住,她再看一眼桌上小盒蓋的圖面。
5.窗簾又拉回來,陰影覆住拼圖邊緣,紙板的反光立刻消失;Katia把銀色溪流那片往正確的位置放下,卡進一半後平穩地停住,她再看一眼桌上小盒蓋的圖面。
下一道明亮的陽光掃過來時,Katia輕輕一推最後的角,拼圖片就對準了;陰影又回來,她用指尖把邊緣壓平,卡得安穩。
6.下一道明亮的陽光掃過來時,Katia輕輕一推最後的角,拼圖片就對準了;陰影又回來,她用指尖把邊緣壓平,卡得安穩。

스토리 내용

English 원문

Katia sits at the low wooden table beside the grandmother.

The slowly assembled puzzle waits near the low window's soft light.

The smooth wooden windowsill serves as a narrow platform.

A warm tea scent rises near the small ceramic cup.

A thin curtain hangs, and light falls across the table.

It slides aside, and a burst of sun brightens pieces.

The curtain drifts in again and lays a cool shadow.

Edges look sharper in shade on the smooth cardboard.

Katia wants to place one stream-silver piece on the edge.

The piece resists the wrong-shape gap and stays in her hand.

Light returns as the curtain lifts, and small lines appear.

She turns the piece to match the stream on the lid.

The small cardboard puzzle box lid shows the stream picture.

In bright light, her shirt's small baseball shines near her shoulder.

She aligns the silver curve with the cottage roof line.

The curtain slides back, and shade covers the puzzle edge.

The glare on the cardboard surface fades away at once.

She lowers the stream-silver piece into the right-shape gap.

It slides in halfway and holds level for a moment.

She checks the lid and the small picture again.

In the next bright sweep, she nudges the last corner.

Shade returns, and her fingertip presses the edge flat.


繁體中文 번역

Katia 坐在低矮的木桌旁,外婆就在身邊。

那幅慢慢拼起的拼圖放在低窗旁,沐著柔和的光。

光滑的木窗台就是一個狹長的平台。

小陶杯旁飄起溫熱的茶香。

一片薄窗簾垂著,光線落在木桌上。

窗簾微微掀開,一陣陽光湧進來,拼圖片更亮。

窗簾又飄回來,帶下一層清涼的陰影。

在陰影裡,光滑的卡紙邊緣看起來更分明。

Katia 想把一塊溪流銀色的拼圖片放到邊緣。

那塊拼圖片不合錯誤的缺口,還停在她手上。

窗簾抬起時光又回來了,細小的線條浮現。

她轉動拼圖片,對照盒蓋上的溪流。

小紙盒的盒蓋上正印著那條溪流。

在明亮的光裡,她衣服上小小的棒球在肩旁發亮。

她把銀色的弧對齊小屋屋頂的線。

窗簾滑回來,陰影蓋住拼圖的邊緣。

卡紙表面的反光立刻淡了下去。

她把那塊溪流銀色的拼圖片放進正確的缺口。

它滑進去一半,水平停住一會兒。

她又看了一眼盒蓋和那張小圖。

下一道亮光掃過來時,她輕推最後那個角。

陰影回來了,她的指尖把邊緣壓平。

문맥 속 어휘

platform
·noun

平坦而稍高的表面,可用來放東西或站立。

The smooth windowsill is a narrow platform for pieces.

光滑的窗台是放拼圖片的窄平台。

baseball
·noun

一種用球棒與球進行的運動;也指這種運動用的硬球。

The baseball on her shirt shines in the bright light.

她衣服上的小棒球在明亮的光裡發亮。

curtain
·noun

掛在窗前或門口的布幔,用來遮光或遮蔽。

The curtain slides back beside the puzzle edge.

窗簾往回滑到拼圖邊旁邊。

scent
·noun

香味、氣味,常指淡淡的好聞味道。

A warm tea scent rises by the small cup.

溫暖的茶香在小杯子旁升起。

burst
·noun

短暫而突然的一陣(如光、聲音或活動的增加)。

A burst of sun lights the puzzle pieces.

一陣陽光照亮了拼圖片。

💡

선생님 스파크

AI가 수업 힌트를 생성해 교사가 이야기를 확장해 활용하도록 돕습니다

Story Discussion - Katia and the Puzzle

1

故事裡描述了窗簾和光線的變化。請描述一次光線改變時,你看到或想像到的細節。

開放式
參考答案

The curtain lifts and sunlight brightens the puzzle pieces; then the curtain drifts back and a cool shadow covers them, making edges look sharper in the shade.

2

當窗簾被掀起來時,Katia 能看到盒蓋上的細小線條嗎?

是非題
參考答案

Yes.

3

Katia 坐在低矮的木桌旁,______就在身邊。

填空題
參考答案

her grandmother

4

那塊溪流銀色的拼圖片一開始塞不進缺口時,Katia 可能有什麼感覺?

開放式
參考答案

She might feel frustrated at first, but also patient and determined to make it fit.

5

她為什麼會拿盒蓋上的小圖來對照並轉動拼圖片?

開放式
參考答案

To match the stream pattern on the piece with the picture on the box lid so the shape and image line up and the piece fits the correct gap.

AI-generated · LexiTale

4f1e0af31cf3fe4e · 19,1618,142