스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Cardboard Tube Reveals a Tiny Model Calf - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

紙管滾出一隻木製小牛模型 | 英文/中文 雙語朗讀

tubetipsoakmodelspeckled
Harriet和祖母並肩走進馬廄,幾匹小馬在欄位裡輕輕挪動,皮帶扣輕敲木頭。欄杆上落著薄灰般的乾草粉,地上是散落稻草與蹄印,空氣溫暖而帶著乾草味。
1.Harriet和祖母並肩走進馬廄,幾匹小馬在欄位裡輕輕挪動,皮帶扣輕敲木頭。欄杆上落著薄灰般的乾草粉,地上是散落稻草與蹄印,空氣溫暖而帶著乾草味。
Harriet把溫水桶放在溫順的小馬旁邊,將刷子沾濕後順著黑色鬃毛刷下去。起初刷毛有些刮擦,隨後便彎軟滑順,小馬的頸子在欄前安穩,氣息平緩。
2.Harriet把溫水桶放在溫順的小馬旁邊,將刷子沾濕後順著黑色鬃毛刷下去。起初刷毛有些刮擦,隨後便彎軟滑順,小馬的頸子在欄前安穩,氣息平緩。
Harriet在欄門邊停下,木門上被門閂反覆磨出的淺弧泛著亮。她伸手握住木梯的中間橫檔,那一格比其他更滑順,角落裡積著細灰與一根斜靠的稻草。
3.Harriet在欄門邊停下,木門上被門閂反覆磨出的淺弧泛著亮。她伸手握住木梯的中間橫檔,那一格比其他更滑順,角落裡積著細灰與一根斜靠的稻草。
在開放的門邊,Harriet把一支紙筒推過鋪著稻草的地面,紙筒晃著發出輕輕的嗡聲。一隻斑點母雞繞過它,小心地啄起地上一粒穀物;門外的涼光灑進來。
4.在開放的門邊,Harriet把一支紙筒推過鋪著稻草的地面,紙筒晃著發出輕輕的嗡聲。一隻斑點母雞繞過它,小心地啄起地上一粒穀物;門外的涼光灑進來。
紙筒裡傳來輕輕一敲,Harriet將一端抬高,讓木製小牛滑進她張開的手心,身後祖母的衣袖輕擦過她肩。小牛耳尖的漆已磨淡,一隻蹄子露出裸木,她正仔細拂去灰塵。
5.紙筒裡傳來輕輕一敲,Harriet將一端抬高,讓木製小牛滑進她張開的手心,身後祖母的衣袖輕擦過她肩。小牛耳尖的漆已磨淡,一隻蹄子露出裸木,她正仔細拂去灰塵。
Harriet在稻草上劃出一條細細的小路,把木製小牛立好,又把紙筒像小隧道一樣擺在邊上。一匹小馬探過欄杆,溫熱的鼻息撥動玩具的耳朵;紙筒輕晃一寸靠住門框,柔軟的口鼻輕輕蹭著。
6.Harriet在稻草上劃出一條細細的小路,把木製小牛立好,又把紙筒像小隧道一樣擺在邊上。一匹小馬探過欄杆,溫熱的鼻息撥動玩具的耳朵;紙筒輕晃一寸靠住門框,柔軟的口鼻輕輕蹭著。

스토리 내용

English 원문

Harriet walked into the stable beside her grandmother, who stayed by her side. Ponies shifted in their stalls, and leather straps clicked against wood. Heat from the animals pressed against her cheeks, and dry hay scent clung to her sleeves. Fine hay dust drifted down from the loft and rested on the rail like a thin gray layer. She set a warm bucket near a calm pony and soaked the brush tip. At first the bristles scraped the mane, then they bent and slid more softly. The stall door showed pale arcs where the latch rubbed again and again. The ladder’s middle rung felt smoother than the rest when her hand touched it.

Near the open doorway, a cardboard tube lay by the feed sacks. She rolled it over the straw, and it wobbled and made a soft hum. A speckled hen stepped around it and pecked a grain from the floor. From inside the tube, something gave a light tap against the end. Harriet raised one end and tipped the tube into her open palm. A tiny wooden model calf slid out and left a faint line of dust. Its paint looked worn at the ears, and one hoof showed bare wood. Her grandmother’s sleeve brushed her shoulder while she wiped the calf clean. Harriet drew a narrow lane in the straw and stood the calf on it. She set the tube like a small tunnel at the edge of the lane. The pony leaned over the rail, and warm breath stirred the toy’s ears. The cardboard rolled an inch and stopped against the door frame, and the soft muzzle nuzzled.


繁體中文 번역

Harriet 跟在外婆身旁走進馬廄,外婆一直在她身邊。小馬在欄位裡換腳站立,皮帶碰著木頭發出喀喀聲。動物身上的熱氣貼在她的臉頰上,乾草的氣味沾在她的袖子上。閣樓上細小的草屑慢慢飄下,落在欄杆上像一層淡淡的灰。她在一匹安靜的小馬旁邊放了一桶溫水,把刷子的尖端浸泡進去。一開始刷毛刮過鬃毛,後來刷毛變軟,滑動得更輕。欄門上有幾道淡淡的弧痕,是門扣一次又一次磨出的。她摸到梯子中間那一節時,覺得比其他地方更光滑。

在打開的門口旁,飼料袋邊躺著一支紙管。她把它在稻草上滾過去,它晃來晃去,發出輕輕的嗡聲。一隻斑點母雞繞著它走,從地上啄起一粒穀子。紙管裡有東西輕輕碰了一下管端。Harriet 把一端抬起來,將紙管往她攤開的手心傾倒。一隻小小的木製小牛模型滑了出來,留下淡淡的一道灰線。它耳朵的漆看起來被磨掉了,一隻蹄子露出木頭本色。她擦拭小牛時,外婆的衣袖輕輕碰過她的肩膀。Harriet 在稻草上劃出一條窄窄的小路,把小牛立在上面。她把紙管像一座小隧道一樣放在小路邊。小馬探過欄杆,溫熱的鼻息撥動了玩具的耳朵。紙管又滾了一小段,抵在門框上停住,柔軟的鼻口輕輕蹭了蹭。

문맥 속 어휘

tube
·noun

管子;中空的圓筒(故事中是紙板做的筒)

She lifted the cardboard tube, and the tiny calf slid into her hand.

她抬起那根紙板筒,小牛模型滑進她的手裡。

tip
·verb

(使)傾斜;把…倒向一邊,輕輕翻倒

She tipped the tube gently, and the little model slid out.

她輕輕把紙筒傾斜,那個小模型滑了出來。

soak
·verb

浸泡;讓某物吸滿水或液體

She soaked the brush tip until the bristles turned soft.

她把刷子的尖端浸泡到鬃毛變軟為止。

model
·noun

模型;縮小版的物體(常用來玩或展示)

A wooden model calf slid out and left a pale dusty line.

一個木製小牛模型滑出來,留下一條淡淡的灰線。

speckled
·adjective

有斑點的;佈滿小點點的

A speckled hen stepped by the tube and pecked a grain.

一隻帶斑點的母雞走過紙筒,啄起一粒穀子。

AI-generated · LexiTale

96deff6458c41dad · 12,1928,195